потом до меня дошло — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «потом до меня дошло»

потом до меня дошлоthen i realized

А потом до меня дошло...
And then I realized...
А потом до меня дошло, что продавец, меня просто надул.
And then I realized that the pet shop owner... had taken me for a ride.
Потом до меня дошло, что единственная вещь, которая имеет значение — это ты...
Then I realized the only thing that matters is that you..
Меня отправили домой, а потом до меня дошло...
They sent me home, and then I realized...
А потом до меня дошло, что я ее понимаю.
But then I realized, I know what she's talking about, okay?
Показать ещё примеры для «then i realized»...

потом до меня дошлоthen it hit me

Потом до меня дошло.
Then it hit me.
А потом до меня дошло.
And then it hit me.
А потом до меня дошло. Нет.
But then it hit me.
Наряду с ней было сделано ещё с десяток других снимков, и что-то в них смутило меня, нечто такое, что я не мог мысленно совместить, а потом до меня дошло — все они одинаково кадрированы.
The other ten or so images are the ones that were taken around it, and there was something about them that bothered me, something that I couldn't quite get my head round, and then it hit me -— they were all framed identically.
А потом до меня дошло может то, что мы знаем о жертвах, как раз и путает нас.
And then it hit me-— maybe the one thing we know about the victims is the one thing holding us back.