поток энергии — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «поток энергии»
поток энергии — power flow
Должно быть, они перенаправили поток энергии.
They must have reversed the power flow.
Ну.. поток энергии на двигатели правого борта колебался.
Starboard power flow was fluctuating.
Изменить направление потока энергии.
Reroute power flow.
Когда поток энергии был направлен назад, его могло поймать внутри.
When the power flow was rerouted back, it could have caught him inside.
Это Акино, но его убил не поток энергии в трубопроводе.
It's Aquino, but the power flow in the conduit didn't kill him.
Показать ещё примеры для «power flow»...
поток энергии — energy flow
Не знаем, как это повлияет на поток энергии.
There's no way to judge what the unusual shapes will do to the energy flow.
Это дуонетическое поле задерживает поток энергии, но само это поле — тоже энергия.
The duonetic field inhibits energy flow, but it's a form of energy, too.
Я вижу поток энергии.
I see energy flow.
Я и мисс Киллиан постараемся стабилизировать потоки энергии.
I will endeavor to stabilize the energy flow with Miss Cillian.
Что-то о потоке энергии фэн чуе
Something about energy flow and feng chewie.
Показать ещё примеры для «energy flow»...
поток энергии — energy
Но если мы направим такой поток энергии, это перезагрузит компенсаторы.
An energy shift that size will cause an overload.
Мы также фиксируем сильные потоки энергии, исходящие из строения, которое выглядит как пирамида.
We're also reading a huge energy signature emanating from what looks like a pyramid.
Кажется, поток энергии, излучаемый Солнцем, мало меняется со временем, но всё же можно заметить колебания яркости светила.
The energy we see from the sun may seem utterly constant, but tiny fluctuations in its brightness can be seen with a digital camera and the right know-how.
И вот, радиоактивное излучение, направленное на медь, выбивает часть электронов из атомов, и, вследствие этого, атомы испускают мощный поток энергии, рентгеновские лучи.
Now, the radiation being fired at the copper is knocking some of the electrons from the atoms, and this had the effect of making the atoms give off a burst of energy, an X-ray.
Атлантиды я узнал, как контролировать темные потоки энергии Вселенной.
I have found the key to controlling the dark energies... of the universe.
поток энергии — energy stream of
Я не уверен, что человек может выжить в этом лазе, в потоке энергии магнитного поля, которое закупорит антивещество.
And I'm not even sure a man can live in a crawlway in the energy stream of the magnetic field that bottles up the antimatter.
Тысячелетиями китайцы верили, что человеческое тело это химический двигатель, управляемый потоками энергии.
For thousands of years, the Chinese have believed that the body is a chemical engine run by energy streams.
Вместо миллиардов случайных частиц, мы имеем точный поток энергии.
Instead of billions of random particles, you have a precise stream of energy.