потерять друга — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «потерять друга»

потерять другаlost a friend

— Хуже то, что я потерял друга.
— The worse thing is than there am lost a friend.
У меня иногда такое чувство, что я потерял друга.
I feel sometimes as though I have lost a friend.
Ты потерял друга, а я — хорошего официанта.
You lost a friend and I lost a good waiter.
А они все ведут себя так, словно потеряли друга.
They're acting like they lost a friend.
— Сегодня я потеряла друга.
— I lost a friend tonight.
Показать ещё примеры для «lost a friend»...

потерять другаlose each

Мы не можем потерять друг друга сейчас.
Oh, we can't lose each other now.
Если мы потеряем друг друга, давайте встретимся где-нибудь на мосту.
If we lose each other, let's wait for each other on a bridge somewhere. Okay?
Ерунда это, из-за которой мы можем потерять друг друга.
It's nonsense, but we can lose each other because of it.
Мы слишком маленькие, чтобы могли потерять друг друга.
We're too little to lose each other.
Мы очень маленькие, чтобы потерять друг друга.
We're too little to lose each other.
Показать ещё примеры для «lose each»...

потерять другаlost touch

А потом был вынужден уехать в какую-то далекую колонию, ...и они потеряли друг друга из вида.
And then he had to leave for some distant colony and they lost touch.
Прошло несколько лет, и мы потеряли друг друга из вида.
We lost touch, then reconnected here, in Saint Petersburg.
Раньше они тесно дружили, но потом потеряли друг друга из виду.
They'd been close friends, but lost touch.
Так как случилось, что вы потеряли друг с другом связь?
So how come you lost touch?
А после мы как-то потеряли друг друга из виду.
I mean, we kind of lost touch after school.
Показать ещё примеры для «lost touch»...

потерять другаmy friend

Это все, о чем Ты можешь думать, потеряв друга?
He was my friend.
Ты только что потерял друзей.
You're fresh out of friends.
Вот так, в одну ночь, Тёрстон одновременно влюбился и потерял друга.
And that's how Thurston fell in love and watched his friend die on the same night.

потерять другаloss of your friend

Я сожалею о том, что вы потеряли друга.
I'm sorry for the loss of your friend.
Меня не удивляет, что ты не грустишь потеряв друга.
Doesn't surprise me, you're not mourning the loss of a friend.
Я знаю, что вы прошли через невыразимый ужас, потеряли друзей и любимых.
I know you've been through unspeakable horror, the loss of friends and loved ones.

потерять другаyour friend

И вновь, соболезную, что вы потеряли друга.
Again, my condolences on the loss of your friend.
— Мне жаль, что ты потерял друга.
I'm sorry about your friend.
Вот так, в одну ночь, Тёрстон одновременно влюбился и потерял друга.
And that's how Thurston fell in love and watched his friend die on the same night.
Ты только что потерял друзей.
You're fresh out of friends.
Это все, о чем Ты можешь думать, потеряв друга?
He was my friend.