посторожить — перевод на английский
Варианты перевода слова «посторожить»
посторожить — guard
Я думаю, мне лучше остаться здесь и посторожить корабль.
I think it might be better if I stay behind and guard the ship.
Свяжем его, и ты, Калли, посторожи его до утра.
Tie him up, and do you guard him tonight, Cully.
Я подумал, что стоит остаться и посторожить каюту до вашего возвращения.
I thought it best to sit and guard your room until you returned.
Есть желающие помочь её посторожить?
Who wants to help me guard her?
Кто-нибудь, посторожите дверь.
Someone guard the door.
Показать ещё примеры для «guard»...
advertisement
посторожить — watch
Посторожи, пока не вернусь.
Watch it till I am back.
Я ее посторожу.
I can watch it.
Вы не могли бы сделать милость и посторожить мое барахло... пока я пойду разменяю доллар?
Could you do me a favor and watch my stuff... while I go break a dollar?
А Тим посторожит дорогу до приезда местных копов.
Tim can stay here, watch the road till the staties land.
Посторожите мои начос.
Watch my nachos.
Показать ещё примеры для «watch»...
advertisement
посторожить — keep watch
Просто посторожи.
Just keep watch.
Знаешь, что... если хочешь, можешь проверить в доме, а я здесь посторожу.
You know what? Um-— if you wanna go check the house, I can keep watch out there.
Посторожи.
Keep watch.
Посторожи за дверью.
Keep watch outside.
Я посторожу.
I will keep watch.
Показать ещё примеры для «keep watch»...
advertisement
посторожить — keep an eye
Посторожи.
Keep an eye.
Ты давай к компьютеру, я посторожу.
I'll keep an eye out.
— Посторожите, пожалуйста.
Will you keep an eye on this for me, please?
Вы останетесь здесь и посторожите Генриха.
You stay here to keep an eye on Heinrich.
— Посторожишь его две минуты?
Can you keep an eye on it for a sec?
Показать ещё примеры для «keep an eye»...
посторожить — eye on
А я твой велик пока посторожу.
And I'll keep an eye on your bike for you.
Дани, почему бы тебе не пойти наружу и не посторожить там.
Dani, why don't you go outside and keep an eye out.
О, полагаю, надо оставить Дюка здесь, чтобы он посторожил эту крысу?
Oh, and suppose we leave Duke here to keep an eye on the rat?
Спасибо, что квартиру посторожил.
Thanks for keeping an eye on the place.
Я могу подождать здесь, если хотите, могу посторожить.
I'll wait out here if you like, keep an eye out.