постарелый — перевод на английский
Варианты перевода слова «постарелый»
постарелый — got old
        Она постарела после того, как он умер.    
    
        She got old fast after he died.    
        Спасибо, но я постарел.    
    
        Thank you, but I got old.    
        Он постарел.    
    
        He got old!    
        Ты постарела, что-то скверно выглядишь.    
    
        You got old, looking bad.    
        Стоило мне отвернуться на пять минут, а ты уже постарел.    
    
        I tell you, I turn my back on you for five minutes, and you got old.    
                                            Показать ещё примеры для «got old»...
                                    
                
                    постарелый — age
        Если он найдёт, что ты постарела, то решится подойти к тебе...    
    
        If he finds you aged, he'll dare approach you.    
        Я постарела?    
    
        Have I aged?    
        Как будто постарел на сотню лет за несколько минут.    
    
        Almost as if it aged a century in just the past few minutes.    
        Но знаешь, ты тоже постарел.    
    
        But you've aged as well.    
        Он ужасно постарел.    
    
        He's aged badly.    
                                            Показать ещё примеры для «age»...
                                    
                
                    постарелый — old
        Дело не в том, что я постарел.    
    
        I don't mean to imply that I am old.    
        А ты постарел.    
    
        Got old.    
        Это достаточный срок, чтобы человек постарел.    
    
        That in itself would be enough for a man that gets old.    
        Баба двойню родила, значит, не дюже постарел.    
    
        His woman had twins, so he's not very old.    
        Она постарела.    
    
        She's old.    
                                            Показать ещё примеры для «old»...
                                    
                
                    постарелый — look old
        — Ты постарел.    
    
        — You look old.    
        Я постарела, Норман? .    
    
        Do I look old?    
        Что могу сказать — ты постарел.    
    
        I got to say, you look old.    
        Зверь! Ты постарел.    
    
        You look old.    
        Ты постарел.    
    
        You look old.    
                                            Показать ещё примеры для «look old»...
                                    
                
                    постарелый — 've grown old
        Я постарела, изменилась.    
    
        I've grown old, I've changed.    
        Я постарела, и от этого жить ещё тяжелее.    
    
        I've grown old, and that makes this life hard.    
        — Ты постарел, номер 8230385.    
    
        — You've grown old, 8230385.    
        Ты постарел,    
    
        — You've grown old,    
        — Ты постарел, А230385.    
    
        You've grown old, A230385.    
                                            Показать ещё примеры для «'ve grown old»...
                                    
                
                    постарелый — 've aged
        Я сильно постарел за последние пять минут.    
    
        I've aged considerably in the last five minutes.    
        Я постарела?    
    
        — Do you think I've aged?    
        Да. Я постарел, если ты это хочешь сказать.    
    
        I've aged, if that's what you mean.    
        Как и ты постарел.    
    
        You too you've aged.    
        Как ты постарела.    
    
        My God, how you've aged.    
                                            Показать ещё примеры для «'ve aged»...
                                    
                
                    постарелый — grown old
        Я постарел.    
    
        I'd grown old.    
        Думаешь, я постарел?    
    
        Have I grown old?    
        Ты благодаришь меня так, как будто постарела.    
    
        You are thanking me in such a way, as though you have grown old.    
        ќн постарел, мы были рады его визиту.    
    
        He'd grown old, we were glad to see him.    
        Для тебя годы — ничто. А я ослаб и постарел.    
    
        For you, the years were nothing... but I withered and grew old.    
                                            Показать ещё примеры для «grown old»...
                                    
                
                    постарелый — get
        Но за это время наша бедная Земля постарела на 25 лет.    
    
        But, meanwhile, our poor Earth got twenty-five years older.    
        Чувак, Джек Николсон очень постарел    
    
        Man, nicholson got wrinkly.    
        Да, ну, думаю, он немного постарел.    
    
        Yes, well, I expect he's getting on a bit.    
        Либо ты начал меня лучше понимать, либо я слишком постарел.    
    
        Are you're getting better at this, or am I getting worse?    
        Ну, он слегка постарел.    
    
        Well, he's getting a little long in the tooth.    
                                            Показать ещё примеры для «get»...
                                    
                
                    постарелый — hasn't aged
        Да он совсем не постарел!    
    
        He hasn't aged any!    
        — И поэтому не постарел ни на день.    
    
        — Hasn't aged a day.    
        Это все равно не объясняет, почему он не постарел.    
    
        That still doesn't explain why he hasn't aged.    
        К тому же он не постарел ни на день.    
    
        And to my eyes, he hasn't aged a day.    
        Может, поэтому он не постарел и поэтому он другой.    
    
        Maybe that's why he hasn't aged, why he's different.    
                                            Показать ещё примеры для «hasn't aged»...