постарелый — перевод на английский
Варианты перевода слова «постарелый»
постарелый — got old
Она постарела после того, как он умер.
She got old fast after he died.
Спасибо, но я постарел.
Thank you, but I got old.
Он постарел.
He got old!
Ты постарела, что-то скверно выглядишь.
You got old, looking bad.
Стоило мне отвернуться на пять минут, а ты уже постарел.
I tell you, I turn my back on you for five minutes, and you got old.
Показать ещё примеры для «got old»...
постарелый — age
Если он найдёт, что ты постарела, то решится подойти к тебе...
If he finds you aged, he'll dare approach you.
Я постарела?
Have I aged?
Как будто постарел на сотню лет за несколько минут.
Almost as if it aged a century in just the past few minutes.
Но знаешь, ты тоже постарел.
But you've aged as well.
Он ужасно постарел.
He's aged badly.
Показать ещё примеры для «age»...
постарелый — old
Дело не в том, что я постарел.
I don't mean to imply that I am old.
А ты постарел.
Got old.
Это достаточный срок, чтобы человек постарел.
That in itself would be enough for a man that gets old.
Баба двойню родила, значит, не дюже постарел.
His woman had twins, so he's not very old.
Она постарела.
She's old.
Показать ещё примеры для «old»...
постарелый — look old
— Ты постарел.
— You look old.
Я постарела, Норман? .
Do I look old?
Что могу сказать — ты постарел.
I got to say, you look old.
Зверь! Ты постарел.
You look old.
Ты постарел.
You look old.
Показать ещё примеры для «look old»...
постарелый — 've grown old
Я постарела, изменилась.
I've grown old, I've changed.
Я постарела, и от этого жить ещё тяжелее.
I've grown old, and that makes this life hard.
— Ты постарел, номер 8230385.
— You've grown old, 8230385.
Ты постарел,
— You've grown old,
— Ты постарел, А230385.
You've grown old, A230385.
Показать ещё примеры для «'ve grown old»...
постарелый — 've aged
Я сильно постарел за последние пять минут.
I've aged considerably in the last five minutes.
Я постарела?
— Do you think I've aged?
Да. Я постарел, если ты это хочешь сказать.
I've aged, if that's what you mean.
Как и ты постарел.
You too you've aged.
Как ты постарела.
My God, how you've aged.
Показать ещё примеры для «'ve aged»...
постарелый — grown old
Я постарел.
I'd grown old.
Думаешь, я постарел?
Have I grown old?
Ты благодаришь меня так, как будто постарела.
You are thanking me in such a way, as though you have grown old.
ќн постарел, мы были рады его визиту.
He'd grown old, we were glad to see him.
Для тебя годы — ничто. А я ослаб и постарел.
For you, the years were nothing... but I withered and grew old.
Показать ещё примеры для «grown old»...
постарелый — get
Но за это время наша бедная Земля постарела на 25 лет.
But, meanwhile, our poor Earth got twenty-five years older.
Чувак, Джек Николсон очень постарел
Man, nicholson got wrinkly.
Да, ну, думаю, он немного постарел.
Yes, well, I expect he's getting on a bit.
Либо ты начал меня лучше понимать, либо я слишком постарел.
Are you're getting better at this, or am I getting worse?
Ну, он слегка постарел.
Well, he's getting a little long in the tooth.
Показать ещё примеры для «get»...
постарелый — hasn't aged
Да он совсем не постарел!
He hasn't aged any!
— И поэтому не постарел ни на день.
— Hasn't aged a day.
Это все равно не объясняет, почему он не постарел.
That still doesn't explain why he hasn't aged.
К тому же он не постарел ни на день.
And to my eyes, he hasn't aged a day.
Может, поэтому он не постарел и поэтому он другой.
Maybe that's why he hasn't aged, why he's different.
Показать ещё примеры для «hasn't aged»...