постарелый — перевод на английский

Варианты перевода слова «постарелый»

постарелыйgot old

Она постарела после того, как он умер.
She got old fast after he died.
Спасибо, но я постарел.
Thank you, but I got old.
Он постарел.
He got old!
Ты постарела, что-то скверно выглядишь.
You got old, looking bad.
Стоило мне отвернуться на пять минут, а ты уже постарел.
I tell you, I turn my back on you for five minutes, and you got old.
Показать ещё примеры для «got old»...

постарелыйage

Если он найдёт, что ты постарела, то решится подойти к тебе...
If he finds you aged, he'll dare approach you.
Я постарела?
Have I aged?
Как будто постарел на сотню лет за несколько минут.
Almost as if it aged a century in just the past few minutes.
Но знаешь, ты тоже постарел.
But you've aged as well.
Он ужасно постарел.
He's aged badly.
Показать ещё примеры для «age»...

постарелыйold

Дело не в том, что я постарел.
I don't mean to imply that I am old.
А ты постарел.
Got old.
Это достаточный срок, чтобы человек постарел.
That in itself would be enough for a man that gets old.
Баба двойню родила, значит, не дюже постарел.
His woman had twins, so he's not very old.
Она постарела.
She's old.
Показать ещё примеры для «old»...

постарелыйlook old

— Ты постарел.
— You look old.
Я постарела, Норман? .
Do I look old?
Что могу сказать — ты постарел.
I got to say, you look old.
Зверь! Ты постарел.
You look old.
Ты постарел.
You look old.
Показать ещё примеры для «look old»...

постарелый've grown old

Я постарела, изменилась.
I've grown old, I've changed.
Я постарела, и от этого жить ещё тяжелее.
I've grown old, and that makes this life hard.
— Ты постарел, номер 8230385.
You've grown old, 8230385.
Ты постарел,
You've grown old,
— Ты постарел, А230385.
You've grown old, A230385.
Показать ещё примеры для «'ve grown old»...

постарелый've aged

Я сильно постарел за последние пять минут.
I've aged considerably in the last five minutes.
Я постарела?
— Do you think I've aged?
Да. Я постарел, если ты это хочешь сказать.
I've aged, if that's what you mean.
Как и ты постарел.
You too you've aged.
Как ты постарела.
My God, how you've aged.
Показать ещё примеры для «'ve aged»...

постарелыйgrown old

Я постарел.
I'd grown old.
Думаешь, я постарел?
Have I grown old?
Ты благодаришь меня так, как будто постарела.
You are thanking me in such a way, as though you have grown old.
ќн постарел, мы были рады его визиту.
He'd grown old, we were glad to see him.
Для тебя годы — ничто. А я ослаб и постарел.
For you, the years were nothing... but I withered and grew old.
Показать ещё примеры для «grown old»...

постарелыйget

Но за это время наша бедная Земля постарела на 25 лет.
But, meanwhile, our poor Earth got twenty-five years older.
Чувак, Джек Николсон очень постарел
Man, nicholson got wrinkly.
Да, ну, думаю, он немного постарел.
Yes, well, I expect he's getting on a bit.
Либо ты начал меня лучше понимать, либо я слишком постарел.
Are you're getting better at this, or am I getting worse?
Ну, он слегка постарел.
Well, he's getting a little long in the tooth.
Показать ещё примеры для «get»...

постарелыйhasn't aged

Да он совсем не постарел!
He hasn't aged any!
— И поэтому не постарел ни на день.
Hasn't aged a day.
Это все равно не объясняет, почему он не постарел.
That still doesn't explain why he hasn't aged.
К тому же он не постарел ни на день.
And to my eyes, he hasn't aged a day.
Может, поэтому он не постарел и поэтому он другой.
Maybe that's why he hasn't aged, why he's different.
Показать ещё примеры для «hasn't aged»...