поставить под сомнение — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «поставить под сомнение»

«Поставить под сомнение» на английский язык переводится как «to cast doubt on» или «to call into question».

Варианты перевода словосочетания «поставить под сомнение»

поставить под сомнениеcalled into question

Провели тест, который поставил под сомнение изначальный диагноз, поэтому передумали.
We did a test that called into question our initial diagnosis, so we changed our mind.
Я поставлю под сомнение каждое решение, сделанное тобой когда-то от судейского состава до Высшего суда.
I will call into question every decision you have ever made from the bench of the highest court in the land.
Он может подтвердить твою историю и поставить под сомнение подделанные папой обвинения из-за которых ты была заключена
He can corroborate your story, call into question whatever fake charges dad's been keeping you locked up under.
Я осведомлю Тита, что ваш отец поставил под сомнение способность нашего нового императора править.
I will inform Titus that your father has called into question our «new» emperor's ability to rule.
Тогда все принятые вами решения поставят под сомнение.
Then every decision you've written will be called into question.

поставить под сомнениеin casting doubt on

Ему удалось поставить под сомнение ее способность принимать жесткие решения.
He succeeded in casting doubt on her ability to make tough decisions.
Другая теория предполагает, что мы имеем дело с подражателем, и он пытается поставить под сомнение осуждение Расселла.
The other theory is we have a copycat and he's trying to cast doubt on Russell's conviction.
Послушайте... извините, что спрашиваю, но одна надуманная жалоба может поставить под сомнение сотни правомерных.
Look, I... I hate to ask, but one bogus claim can cast doubt on a hundred legitimate ones.

поставить под сомнениеquestion

— Хочешь снова поставить под сомнение мой приказ?
You wanna question my orders ONE MORE TIME?
Хезер Данбар может поставить под сомнение выбор моего мужа.
Heather Dunbar can question my husband's choices.
Мы атакуем каждое предположение, поставим под сомнение каждую молекулу, каждый нюанс сбора этой молекулы, её обработки и анализа.
We will attack every assumption, question every single molecule of evidence, every aspect of how that molecule was gathered, handled and analyzed.
Иначе мне придется поставить под сомнение то, что я сейчас слышал.
'Cause otherwise, i gotta question what i'm hearin' here.
Вы только что поставили под сомнение собственный здравый смысл.
You just questioned your own sanity.
Показать ещё примеры для «question»...

поставить под сомнениеchallenge

Я поклялся ему, что ты больше не поставишь под сомнение его авторитет.
I swore to him you'd never challenge his authority again.
Ты поставишь под сомнение и его авторитет, и его надежность.
You challenge both his authority and his credibility.
Реальности, с которой порой нам лучше бы не сталкиваться Способной поставить под сомнение наш рассудок
Realities we'd rather not confront sometimes, that challenge our very sanity.