поставить на кон — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «поставить на кон»

поставить на конto put your lives on the line

Готовы ли вы поставить на кон свои жизни?
Are you ready to put your lives on the line?
Вот оно что! А кто в таком случае поставил на кон свою жизнь?
— Well, who put her life on the line?
Ради этого я поставила на кон свою жизнь.
This is something I have put my life on the line for.
Мы с тобой поставили на кон свои жизни, но это всего лишь игра.
You and I, we put our lives on the line, but it's just a game.
Это непростительно, что ты хочешь поставить на кон свою жизнь ради защиты нашей свободы, и все же тебе не хватает свободы выйти вперед.
It's inexcusable that you're willing to put your life on the line to defend our freedom, and yet you don't feel the freedom to come forward.
Показать ещё примеры для «to put your lives on the line»...

поставить на конput

Раз уж ты такой угадчик, почему бы тебе на поставить на кон свои деньги?
You're so good at this, why don't you put your own money down?
Японцы поставили на кон свои жизни.
The Japanese put themselves first.
Он поставил на кон свою жизнь, жизнь своей семьи и безопасность своей деревни.
He put his, his family's life and the safety of his village on the line.
Только любовь может побудить живые существа в здравом уме не взирая на опасности поставить на кон великую жертву:
Only love could cause beings to put themselves so completely in harm's way, and then make the ultimate sacrifice:
Потому что я не поставлю на кон жизни моих людей, чтобы опять защищать этого жалкого мошенника.
Because I'm not putting any of my men in harm's way to protect that lowlife skel ever again.

поставить на конto bet

— Сколько ты хочешь поставить на кон?
How much do you want to bet?
У азарта никогда не бывает хэппи-энда... ну, разве что в фильмеФаворит. Но там не рассказывается о разрушенных жизнях людей, которые поставили на кон все свои деньги.
But you never hear about the ruined lives of the people who bet against him.
Он в буквальном смысле поставил на кон свой дом и проиграл по-крупному.
Boca condo and all. He literally bet the house and lost big time.
Мистер Жэнг спрашивает, сколько ему поставить на кон перед следующей раздачей.
(speaks Chinese) Mr. Zhang wants to know how much to bet on the next hand.

поставить на конto gamble

Потому что без этих квартир мне все пришлось поставить на кон.
Because without those flats I had to gamble.
Кто-нибудь, кто поставит на кон все за свободу?
Someone willing to gamble everything for freedom?
Готов поставить на кон её жизнь?
Ready to gamble with her life?
— Крадёт серебро, чтобы поставить на кон?
He steals the silver for gambling?

поставить на конto stake

Я готов поставить на кон свою репутацию.
I'm willing to stake my entire reputation on it.
Ты готова поставить на кон свою репутацию, свою карьеру?
You're willing to stake your reputation, your career?
Вы поставили на кон все.
Everything is at stake for you.
— Я знаю, что ты поставила на кон
— I know what's at stake for you.
— Элли поставила на кон отель, Энн-Мари.
Ellie staked the hotel, Ann Marie.

поставить на конrisked his

Он поставил на кон свою свободу.
He risked his freedom.
Словом, поскольку моя семья не стала мне помогать, я решил поставить на кон всё и сам взял ссуду.
So if my family wasn't going to help me, I decided to risk everything and take out a Loan myself.