посмотри мне в глаза и скажи — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «посмотри мне в глаза и скажи»

посмотри мне в глаза и скажиlook me in the eye and tell me

Посмотри мне в глаза и скажи, что Кэп играет лучше.
You look me in the eye and tell me that Cap is a better player.
Посмотри мне в глаза и скажи правду.
Look me in the eye and tell me the truth.
Посмотри мне в глаза и скажи ещё раз, что действительно этого хочешь.
But I want you to look me in the eye and tell me this is what you really want.
Ларри, посмотри мне в глаза и скажи... Марти правда ждут в этом клубе?
Larry, I want you to look me in the eye and tell me... do they really want to see Marty at that club?
А теперь посмотри мне в глаза и скажи, что не согласен.
Now, look me in the eye and tell me you disagree with that.
Показать ещё примеры для «look me in the eye and tell me»...

посмотри мне в глаза и скажиlook me in the eye and say

Ты можешь посмотреть мне в глаза и сказать, что ты меня любишь?
Can you look me in the eye and say you love me?
Сможете ли вы посмотреть мне в глаза и сказать, что вы на этом успокоитесь?
Would you look me in the eye and say you rest easy with that?
Ты можешь честно посмотреть мне в глаза и сказать, что ты не рад тому, что случилось?
Can you honestly look me in the eye and say you are not happy that he found out?
Тогда посмотри мне в глаза и скажи это.
Then look me in the eye and say it.
Тогда посмотрите мне в глаза и скажите, что вы имеете ввиду.
Then look me in the eye and say what you meant.
Показать ещё примеры для «look me in the eye and say»...

посмотри мне в глаза и скажиlook at me and tell

Поэтому я хочу, чтобы ты посмотрела мне в глаза и сказала, что ты уверена в том, что ее больше нет. Не заставляй меня.
So I need you to look at me and tell me that you are certain she has gone.
Поэтому я хочу, чтобы ты посмотрел мне в глаза и сказал, что понимаешь, что все кончено.
So I need you to look at me and tell me you understand it's over.
Можете посмотреть мне в глаза и сказать, что я не прав?
Can you look at me and tell me that I'm wrong?
А теперь посмотри мне в глаза и скажи, что ты произнесла это без капли зависти.
Now, look at me and tell me you didn't say that without a little bit of envy.
Посмотри мне в глаза и скажи правду.
Look at me and tell me the truth.

посмотри мне в глаза и скажиlooked me in the eye

Она посмотрела мне в глаза и сказала, что это лучшее, что она когда-либо сделала.
She looked me in the eye. She said it was the best thing she had ever done.
Она посмотрела мне в глаза и сказала...
And she looked me in the eye, and she said...
Я куплю 50 сейчас и 500 после того, как Омар посмотрит мне в глаза и скажет, что не убьет меня из-за этой сделки.
I'll buy 50 now and 500 after Omar looks me in my eye and lets me know he's not going to kill me over this deal.
! Посмотри мне в глаза и скажи, что я сделал.
Look me in the eye.
Посмотри мне в глаза и скажи, что я вру.
Look in my eyes. You tell me I'm lyin'.