посмеялась бы над — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «посмеялась бы над»

посмеялась бы надwould have laughed at

Моя жена посмеялась бы над этим.
My wife would laugh at that.
Твой отец просто посмеялся бы над ними.
Your father would laugh at them.
Да там все посмеялись бы над вами.
Yes, everybody would have laughed at you.
Было время когда ты посмеялся бы над этим.
There was a time you would have laughed at that.

посмеялась бы над — другие примеры

Сделка, которую ты заключил, чтобы спасти Сэма... Многие посмеялись бы над тобой, сказали бы, что это слабость или глупость.
That deal you made to save sam... a lot of others would mock you for it, think it was weak or stupid.
Другие дети посмеялись бы над ним, если бы он ждал автобуса не один.
The other kids on the bus would make fun of him if he had somebody waiting with him.
Что касается этой экономической теории, практически все ведущие экономисты посмеялись бы над ней.
As economic theory, virtually every leading economist would simply laugh.
Мне кажется, если бы мы могли все обсудить, то нашли бы рациональное решение и, может, однажды даже посмеялись бы над этим.
Look, I just feel like if we can talk this out, you know, we can find a calm, rational solution and maybe we even laugh about it one day.
Если бы он увидел, как мы не можем выбрать, убить её в память о нём, или разгромить губернатора, а возможно, и выиграть войну, которую мы начали вместе, возможно, он посмеялся бы над нами.
I wonder if he were here now, watching us battle with the choice to kill her in his name or defeat the governor and perhaps therein win the war we all together started, if he might call us fools.