послеобеденный — перевод на английский
Варианты перевода слова «послеобеденный»
послеобеденный — afternoon
        Ты из-за меня теряешь послеобеденное время?    
    
        Are you giving up your afternoon because of me?    
        Ты, наверное, слышала про послеобеденное время и девушек.    
    
        And that's where you belong. You should have heard the girls this afternoon.    
        Кэлем возьмет на себя послеобеденный прием.    
    
        Calum will stand in for afternoon surgery.    
        Извини. А кто тебе нравится в послеобеденных матчах?    
    
        So, who do you like in the afternoon games?    
        Я решила познакомить вас с традицией послеобеденного чаепития.    
    
        I thought I'd introduce the custom of afternoon tea.    
                                            Показать ещё примеры для «afternoon»...
                                    
                
                    послеобеденный — afternoon nap
        В этом презрении, вы, как в гамаке, наслаждаетесь послеобеденным сном.    
    
        It is a kind of hammock in which people enjoy their afternoon nap.    
        И что насчёт твоего послеобеденного сна?    
    
        What about your afternoon nap?    
        Послеобеденный сон.    
    
        Afternoon nap.    
        У Стеллы послеобеденный сон, а мы уже порядком опаздываем.    
    
        Stella's having her afternoon nap, and we're late enough as it is.    
        Получить пособие по безработице, а потом ланч перед телевизором, может быть, послеобеденный сон.    
    
        Dole office followed by a bit of lunchtime telly, maybe an afternoon nap.    
                                            Показать ещё примеры для «afternoon nap»...
                                    
                
                    послеобеденный — after-dinner
        Эти карточки сделаны для послеобеденных бесед.    
    
        These are called... after-dinner conversation cards.    
        Послеобеденную речь.    
    
        The after-dinner thing.    
        Эй, Винстон, это тебе вот тебе послеобеденная мятная пастилка для после обеда.    
    
        Hey, Winston, uh, I got you this as an after-dinner mint for after dinner.    
        Ну, я наслаждался моментом, послеобеденной вечерней баночки...    
    
        Well, I was taking a moment to enjoy my after-dinner night cap...    
        Это послеобеденные MM's, серьёзно."    
    
        It's an after-dinner MM, really."    
                                            Показать ещё примеры для «after-dinner»...