последняя стадия — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «последняя стадия»
последняя стадия — final stage
Позвони мне, когда будешь готова принять на себя обязательства самой последней стадии.
Call me when you're ready to commit to the very final stage.
У него — последняя стадия.
He's in the final stage.
О, Бритта, можешь подержать последнюю стадию человечества?
Oh, Britta, can you hold up the final stage of humanity?
Согласно записям Элизабет, последняя стадия болезни это полная кататония.
According to Elisabeth's notes, the final stage of the disease is full-on catatonia.
Последней стадии.
The final stage.
Показать ещё примеры для «final stage»...
последняя стадия — last stage
Последняя стадия перед смертью — смирение.
The last stage of death is acceptance.
На самом деле сейчас у меня последняя стадия рака.
To tell the truth, I am in the last stage of cancer.
Далее это переходит в третью стадию, похожую на смерть, и потом последняя стадия...
It progresses to the third stage, which to all appearances is death, and then comes the last stage... oh.
Последняя стадия — огонь, и так как она последняя...
The last stage is fire, and since it's the last...
Последнюю стадию?
The last stage?
Показать ещё примеры для «last stage»...
последняя стадия — late stage
Что интересно, меланома матери передалась ребенку внутриутробно, значит, она метастатична, значит, она на последней стадии.
What's interesting is that mom's melanoma spread to the baby in utero, which means it's metastatic, which means it's late stage.
Сколько людей с последней стадией меланомы так же здоровы, как она?
How many people with a late stage melanoma are as healthy as she is?
Нет, а если бы и была, у меня последняя стадия рака.
No, and even if I was, I have late stage cancer.
Повреждение мозга из-за сифилиса в последней стадии.
Brain damage through syphilis late stage
Жар, сыпь, тошнота, И на последней стадии... Тремор левой руки.
Fever, rash, nausea, and in the late stages... tremor in the left hand.
Показать ещё примеры для «late stage»...
последняя стадия — terminal
Теперь это шоу будет успешным, а Бог награждает меня болезнью в последней стадии.
Now this thing's gonna be a success, and God gives me a terminal disease.
Она в последней стадии.
Her condition is terminal.
— Сифилитическое поражение сердца на последней стадии.
— Syphilitic heart condition. Terminal.
Я познакомилась с ним сразу после того, как ему диагностировали последнюю стадию рака мозга.
I met him just after he was diagnosed with terminal brain cancer.
У неё рак в последней стадии.
She's got terminal cancer.
Показать ещё примеры для «terminal»...
последняя стадия — end-stage
Моя жена страдает от последней стадии почечной недостаточности.
My wife suffers from end-stage renal failure.
Последняя стадия.
The end-stage.
У Вас цирроз печени на последней стадии.
You've got end-stage cirrhosis.
У Роя Хэнли последняя стадия легочной гипертензии.
Roy henley has end-stage pulmonary hypertension.
— У пациента отказ почек в последней стадии.
Patient Siberia has end-stage renal failure.
Показать ещё примеры для «end-stage»...
последняя стадия — late-stage
У него последняя стадия Паркинсона.
He's got late-stage Parkinson's.
У него последняя стадия болезни Альцгеймера, и Джейк ездил навестить его каждые ...
He has late-stage Alzheimer's, and Jake would drive up to see him every...
Там работает невролог, специализирующийся на болезни Альцгеймера в последних стадиях.
The neurologist on staff specializes in late-stage Alzheimer's.
Да, оно очень хорошо себя показывает, особенно с больными на последних стадиях.
Yeah. I'm very excited about the potential with that, especially with the late-stage patients.
Только что звонили из больницы, несколько минут назад поступил парень, с последней стадией сибирской язвы.
I just got word from St. Pat's, and a young man was admitted a few minutes ago, late-stage Anthrax.
Показать ещё примеры для «late-stage»...
последняя стадия — end stage
Химический анализ крови подтвердил отказ почек в последней стадии.
Chem panel confirms kidney failure, end stage.
Мой пациент находился на последней стадии СПИДа.
And my patient was suffering from end stage A.I.D.S.
Джим Вэнс, 38 лет, последняя стадия почечной недостаточности, постоянные обмороки после диализа.
Jim Vance, 38, end stage kidney failure, suffered a syncopal episode following dialysis.
Ваш заключенный на последней стадии апластической анемии.
Your prisoner's in the end stages of aplastic anemia.
Ну, последние стадии, если честно.
Well, end stages, really.
последняя стадия — final phase
Через несколько минут мы переправимся на скоростной катер, чтобы контролировать последнюю стадию операции с моря.
In a few minutes, we transfer to the speedboat for the final phase.
Наш эксперимент подошёл к последней стадии.
It is time for our experiment to move into a final phase.
Оставим этот этаж на карантине в качестве последнего убежища перед последней стадией.
We'll keep this floor quarantined as our last hiding ground before the final phase.
Это последняя стадия перед тем, как он... заглохнет. И тогда мы потеряем всё и всех.
The final phase before shutdown, before we lose everything and everyone onboard.
Как только луна войдет в последнюю стадию.
Just as the Moon hits its final phase.
последняя стадия — advanced
Последняя стадия.
Advanced.
Но к тому времени... у нее была уже последняя стадия рака.
But by that point... her cancer was pretty advanced.
Разложение уже на последней стадии, но оползень чертовски поработал над останками.
The decomp's pretty advanced, but the mudslide sure did a hell of a job on the remains.
У него рак простаты на последней стадии, и он отказывается от лечения.
He has Advanced Prostate Cancer and he's refusing any treatment
Продолжительность жизни на последних стадиях С23 составляла от 3 до 4 дней.
Life expectancy with advanced C23 was three to four days.
последняя стадия — advanced stage
Учитывая, что ваш муж на последней стадии сифилиса... но вы... чисты.
It's undoubted that your husband is in an advanced stage of syphilis, and yet... You're untouched.
Твою маму с последней стадией Хантингтона
Your mom who had advanced stage Huntington's.
Ты сейчас видишь поведение подопытного образца на последних стадиях заболевания,
What you're about to see is a test subject in the advanced stages of the disease,