посвятил свою — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «посвятил свою»
посвятил свою — dedicated his
В последние годы, он посвятил Свою жизнь помощи неимущим.
Reserved, he dedicated his life to the poor.
Доктор Роберт Невилл посвятил свою жизнь поиску вакцины. и спасению человечества.
Dr. Robert Neville dedicated his life to the discovery of a cure and the restoration of humanity.
Комиссар Лоуб, посвятил свою жизнь поддержанию правопорядка и защите общества.
Commissioner Loeb dedicated his life to law enforcement and to the protection of his community.
— Дориан посвятил свою первую книгу Джинни.
Dorian dedicated his first book to Ginny.
Он посвятил свою жизнь исцелению других.
He dedicated his life to treating others.
Показать ещё примеры для «dedicated his»...
посвятил свою — have devoted my
Я посвятил свою жизнь...
I have devoted my life...
Я посвятил свою жизнь службе ему.
I have devoted my life to his service.
Г-н Президент, я посвятил свою жизнь защите интересов Франции.
Mr. President, I have devoted my life to the defense of the interests of France.
Знаете, я посвятил свою жизнь, изобретениям будущего.
You know, I have devoted my life to inventing the future.
Я посвятила свою жизнь этому.
I have devoted my life to it.
Показать ещё примеры для «have devoted my»...
посвятил свою — my life
Именно в тот день я перестал думать только о себе и посвятил свою жизнь служению прекрасным жителям Сан-Диего.
That was the day I stopped caring about myself and started my life of service to the great people of San Diego.
Я уже не знаю, является ли проектирование автомобилей именно тем делом, которому я хочу посвятить свою жизнь.
I don't know if designing cars is what I'm meant to do with my life.
Не знаю как мозгоправы прокомментируют такой факт, когда кто-то решает посвятить свою жизнь служению людям.
I don't know what the shrinks would call it. You're drawn to a life of sacrifice.
Вы хоть представляете, каково было встретить в 1973 году такого мужчину, который воспринимал мой ум наравне с мужским, который не побоялся выступить, и посвятил свою жизнь помощи женщинам?
Do you have any idea what it was like to meet a man like that in 1973, someone who took my intellect as seriously as any man's, someone who marched, who made it his life's work to help women?
Даже как человек, который посвятил свою жизнь ревностном нападкам на счастье окружающих, я не могу ненавидеть такую помолвку.
Um, as somebody who has lived their life jealously attacking the happiness of others, even I can't hate this engagement.
Показать ещё примеры для «my life»...
посвятил свою — to spend your
Ты всю свою жизнь посвятил тому, чтобы узнать, как уменьшиться до размера атома, а я посвятил свою, чтобы узнать секреты Спидфорса.
You dedicated your life to learning how to shrink yourself down to the size of an atom, and I spent mine learning the secrets of the speed force.
Это просто интересно, что Холли была лучшей в нашей группе, и решила посвятить свою жизнь ковырянию в трупах.
I find it interesting that Holly was at the top of our class and yet chooses to spend her career poking at dead people.
кто посвятил свою жизнь науке!
possible only for those who spend their lives in research!
Посвятить свою жизнь помощи жертвам насилия и самой стать одной из них.
Spends her life helping women dodge punches, but she couldn't dodge this one.
Я посвятил свою карьеру защите прав отдельных штатов.
I spent my whole career defending States' rights.
Показать ещё примеры для «to spend your»...
посвятил свою — dedicated her life to
Посвятила свою жизнь помощи ближним.
Dedicated her life to helping others.
Айви посвятила свою жизнь на благо других.
Ivy dedicated her life to the welfare of others.
И с тех пор как моему сыну поставили диагноз, ну, я посвятил свою жизнь борьбе с болезнью.
And ever since my son's diagnosis, well, I've dedicated my life to beating the disease.
Наша дочь посвятила свою жизнь нашему освобождению.
Our daughter dedicated her life to freeing us.
Потому что я такая какая есть, Мы те... чему посвятили свои жизни.
Because it's who I am, who we are... what we dedicated our lives to.
Показать ещё примеры для «dedicated her life to»...
посвятил свою — gave up his
Мои коллеги посвятили свои жизни тому, чтобы предотвратить изменения климата.
My colleagues gave their lives to stop climate change.
Я посвятил свою жизнь смерти.
I'm giving my life to death.
А я хочу посвятить свою жизнь гонкам.
And I wanna give it me all.
Это будет концом всего, чему Роберт посвятил свою жизнь.
It would be the ruin of everything Robert's given his life to.
Я хотел бы, чтобы Хлоя осталась с нами на ужин но она не может посвятить своему престарелому отцу больше времени, чем до сегодняшнего полудня, так что...
I wanted Chloe to meet us for drinks tonight but only time she could give her old papa is from now till this afternoon, so...
Показать ещё примеры для «gave up his»...