попытаться вернуть — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «попытаться вернуть»

попытаться вернутьtry to get

Но позволь мне попытаться вернуть Марию.
But let me try to get Maria.
Нет, дурачок, нужно попытаться вернуть ей эту стипендию.
No, you gagoot, you got to try to get her into that fellowship.
— О, звезданутый— то. -На «О, звезданутый-то» -ничего не заканчивается, потому что через пару дней он, все хорошенько обдумав, приперся в благотворительный фонд чтобы попытаться вернуть свои деньги обратно.
Oh, you dumb-ass. «Oh, you dumb-ass» doesn't explain it, 'cause then, a couple days later, he has second thoughts, goes to the charity to try to get his fuckin' money back.
Но попытайся подойти к 12-му уровню, попытайся вернуть энергию, и ты мертва.
But you try to get to level 12, try to get the power on, and you're dead.
Попытаюсь вернуть мужа обратно.
Trying to get my husband back.
Показать ещё примеры для «try to get»...
advertisement

попытаться вернутьtry and get me back

Почему ты сказал ему, что собираешься попытаться вернуть меня?
Why did you tell him that you were gonna try and get me back?
Так-так-так, выполз из своей дыры, чтобы попытаться вернуть меня теперь, когда я стал большой шишкой?
Well, well, well. Crawling out of the woodwork to try and get me back now that I'm a big cheese?
Я не передал посылку связному, попытался вернуть Гэбриэлу, но он не вышел на связь.
The guy I was supposed to hand over to, I tried to get it back to Gabriel, but I couldn't reach him.
Я вложил еще и попытался вернуть утерянное.
So I took more money and I tried to get it back.
Один из ангелов в кино из первоисточника мог быть захвачен и брошен в ад, и два молодых ангела должны попытаться вернуть его.
One of the angels from the original movie could have been captured and brought down to Hell so two younger angels have to try and get him back.
Показать ещё примеры для «try and get me back»...
advertisement

попытаться вернутьtry

Попытайся вернуть счастливые дни или время излечит все раны.
Try happy days are here again or time heals all wounds.
Я бы...я бы с удовольствием попытался вернуть их хорошее расположение.
I would... I would love to try and win you guys back.
Мисс Ньюсом, с вашего разрешения мы могли бы попытаться вернуть Роджера к жизни, воскресить его, если позволите, чтобы он продолжил помогать нам в деле против Рекса Грея.
Well, Miss Newsome, with your permission we would like to try to bring Roger back to life. Resurrect him, if you will. So he may continue to help us with our case against Rex Grey.
Если хоть кто попытается вернуть мою человечность, я стану вашим худшим кошмаром.
If anyone tries to flip my humanity switch back on, I'll become your worst nightmare.
Возможно, он снова попытается вернуть её к жизни.
Perhaps he will once again try to raise her from the dead.