попытался поднять — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «попытался поднять»

попытался поднятьtry to lift

Возможно, я смогла бы попытаться поднять вас изо всех сил.
Perhaps I could try to lift with all my might.
По-моему, ты сделал что-то глупое. Например, попытался поднять тяжелую коробку.
It looks, to me, like you did something stupid like try to lift a heavy box.
Я просто попыталась поднять одеяло, и вывихнула бедро.
Just trying to lift a comforter, and I popped my hip.
Я попытался поднять трубы, чтобы снизить давление в резонаторном ящике, но я мог попасть по чувствительной струне.
I tried to lift the pallets to lower the pressure in the sound box, but I might have hit a heartstring.

попытался поднятьblew the whistle

Я попытался поднять шум, но он позвал друга, который солгал, чтобы его отмазали.
I blew the whistle, but he got some mate to lie for him.
— Я попытался поднять шум, но он позвал друга, который солгал, чтобы его отмазали.
~ I blew the whistle, but he got some mate to lie for him.

попытался поднятьtries to raise

Затем, когда Чили попытался поднять голову, чтобы глотнуть воздуха, он ударился головой о кран, поранив затылок.
Then, when Chili tried to raise his head to gasp for air, he banged his head on the faucet, bruising his occipital.
Мы увидим, кто из нас дурак, когда наш юный герой ... попытается поднять занавес завтра вечером.
We'll see who the fool is when our young hero... tries to raise the curtain tomorrow night.

попытался поднятьto try and cheer her up

Поэтому, чтобы попытаться поднять тебе настроение, Хаммонд, я купил тебе маленький подарок.
So to try and cheer you up, Hammond, I've bought you a small present.
Ханна всё ещё переживает из-за Калеба, так что мы хотели собраться сегодня и попытаться поднять ей настроение.
Hanna's still really torn up over Caleb, so we were all gonna get together tonight to try and cheer her up.

попытался поднять — другие примеры

Попытаемся поднять ее с него.
We'll try lifting the stuff off of him.
— О том, кто попытается поднять тревогу, вам надо будет заботиться.
The one that tries to warn them, you will take care of.
Он даже не попытался поднять руки, что бы защитить себя! Этот мальчишка сдался.
He never even tried to put up his arms to protect himself.
Блант мог использовать взрывчатку, чтобы попытаться поднять здание на воздух.
Blunt could have used explosives to try to blow up the building.
Ещё раз попытаетесь поднять ворота без моего разрешения, и они будут навеки закрыты для вас.
Attempt to raise gate in advance of my word. And you will find it forever shut behind you.
Показать ещё примеры...