пополнять — перевод на английский

Быстрый перевод слова «пополнять»

«Пополнять» на английский язык переводится как «to replenish» или «to top up».

Варианты перевода слова «пополнять»

пополнятьreplenish

И как все люди, ты и я нуждаемся в свежей, чистой воде чтобы пополнять наши драгоценные телесные соки.
And as human beings, you and I need fresh, pure water... to replenish our precious bodily fluids.
Как ты хочешь чтобы я пополнял наши запасы редких артефактов, если я не могу ходить по магазинам за покупками время от времени?
How do you want me to replenish our stock of rare items if I can't go shopping once in a while?
Ты знаешь, я бы оценил, если бы ты пополнял мой запасы, которые ты уменьшаешь.
You know, I'd appreciate it if you'd replenish my supply when you diminish it.
Господи... если бы вы пополняли его регулярным доходом любого рода, мы бы смогли оставаться на плаву.
Jesus had you been able to replenish it with any kind of regular income, we'd have been able to keep it afloat.
Пьешь из колодца — пополняй колодец... когда поправишься, само собой.
Drink from the well, replenish the well... once you've healed, of course.
Показать ещё примеры для «replenish»...

пополнятьfill

Его олдермен собирает деньги, а затем пополняет его коешелек каждую неделю.
His aldermen make the collections, then fill his coffers every week.
Штатные сотрудники Уилл и Иветт проходят тест и пополняют состав.
Staffers will and yvette both take the test, And qualify to fill out the quorum.
Монеты придают войне огонь... а её трофеи пополняют нашу казну.
Finance fuels the crucible of war... and its spoils fill our treasury.
Я сворачивала полотенца, меняла воду пополняла автоматы с тампонами.
I folded towels, I changed the water, I filled the tampon machine.
Я пополнял твою казну денежными пожертвованиями.
I filled your coffers with donations.
Показать ещё примеры для «fill»...

пополнятьsupply

Они должны будут пополнять запасы продовольствия.
They'd have to go where the food supply is.
Я предоставляю вам эту информацию, за определенное вознаграждение, и вы сможете по своему желанию пополнять запасы товара.
I give you that information-— for a fee-— and you can re-stock your supply at will.
Ополчение стало контролировать поставки продовольствия и пополнять запасы оружия.
Militias took over, controlling the food supply and stockpiling weapons.
Пойдём пополнять запасы.
Supply run.
Итак, пополняем запасы.
Okay, supply run.
Показать ещё примеры для «supply»...

пополнятьrestock

Пополняю запасы.
Restocking.
Твои люди не пополняет запасы мед. инструментов в кабинетах травмы, когда они заканчиваются.
Your people aren't restocking the trauma rooms when they're finished.
— Уже пополняешь запасы?
Restocking already?
Это правда, что Карл Лагерфельд — твой дядя и он пополняет этот шкаф каждый год?
Is it true that Karl Lagerfeld is your uncle and he restocks this closet every year?
— Печально то, что теперь некому пополнять автомат в туалете и мне приходится самой делать себе тампоны.
what's sad is now nobody Restocks the stupid machine in The bathroom, so I have to make my own tampons.
Показать ещё примеры для «restock»...

пополнятьsupplement

К чему нам пополнять нашу коллекцию французских картин семейным наследством с американского чердака?
Why would we supplement our collection of French paintings... with family heirlooms from an American attic?
До того времени, нет никаких причин не пополнять мой доход.
Until then, there's no reason that I shouldn't supplement my income.
Он получал пенсию по инвалидности, которую он пополнял весьма серьезно принимая ставки в соседних барах.
He was on the disability pension, which he supplemented quite nicely ... by taking action in the neighborhood bars.
Дэнни Савино пополнял свой карман, одалживая деньги посетителям казино.
Danny Savino supplemented his income by loaning money to casino patrons.
Тео Гастон, глава охраны, пополняет свой штат местными наемными работниками.
Theo Gaston, head of security, is supplementing his staff with local hires.

пополнятьresupply

Ниликс, вряд ли мы сможем пополнять запасы в ближайшее время.
Neelix, I doubt we can resupply the ship any time soon.
Ты... ты хочешь сказать, что все, что ты делал, это пополнял склады магазина?
You... You mean all you do is go and resupply the shop?
Вот твой враг, ты отчаянно хочешь разгромить его, у него заканчиваются боеприпасы и ты пополняешь его запасы.
There's your enemy, you desperately want to defeat them, they are running out of ammunition and you resupply them.
Пока, это лишь теория, эти грузовики были замечены 6 дней назад, и, возможно, свои запасы они пополняют регулярно.
Now, this part's just a theory, but those trucks were there six days ago, and maybe they do a regular resupply.

пополнятьadd

Ваша бабушка продолжала пополнять его почти 30 лет.
Your grandmother has been adding to it for almost 30 years.
И она постоянно пополняла счёт, и я мог ей звонить
And she kept adding money to it, so I was able to call her.
Тот кому Гувер передал их, пополнял записи год от года.
Whoever Hoover passed them to added to them over the years.