попасть в зону — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «попасть в зону»

попасть в зонуturbulence

Мы попали в зону турбулентности.
The turbulence hit.
Я думала о том, что он попал в зону турбулентности или отказал руль высоты.
I was thinking wake turbulence or elevator control failure.
advertisement

попасть в зонуto go out into the

Вы не попадете в зону повстанцев без пропуска, а они вам точно его не дадут.
They're sure not going to give you one.
Я хочу попасть в зону боев.
I want to go out into the field.
advertisement

попасть в зонуhit a

Нам только что стало известно, что пакистанский самолет С-130 попал в зону турбулентности и пытался приземлиться на воздушной базе Паша в пустыне Тар, недалеко от индийской границы.
We just got word that a Pakistani C-130 hit rough weather as it was attempting to land at Pasha Air Base in the Thar Desert, near the border with India.
— Мы попали в зону памяти.
We hit a memory cap.
advertisement

попасть в зонуgetting some

Мы попали в зону действия их орудий.
They're getting our range.
Мы попали в зону грозовых облаков.
we're getting some heavy weather, folks.

попасть в зонуget in a zone

В такой ситуации, тебе надо держать мозг занятым, потому что предстоящий путь в Катманду и затем зная, что у нас есть другие трех— или четырех дневные путешествия впереди попасть в зону, где мы возможно не сможем кататься,
In a situation like this, you just have to keep your mind occupied, because coming all the way to Kathmandu and then knowing that we have another three— or four-day trek ahead of us to get to a zone that we might not even be able to ride,
Потому что существуют способы помочь человеку попасть в зону.
Because there is a way to help a person or persons get in a zone.

попасть в зону — другие примеры

Ледяной воздух с Балкан попал в зону низкого давления.
Frigid air from the Balkans was swept into a cut off low.
То, когда Кеннеди попадет в зону Огня, попадет даже мазила.
When Kennedy gets in the kill zone, it's a turkey shoot.
Мы в зоне Б, сектор розовый. И нам надо попасть в зону С сектор оранжевый.
We're in area B, section Pink, and we need to get to area C, section Orange.
Он попал в зону обстрела?
Was he in the killing section?
Ремни, впрочем, не отстёгивайте, мы снова можем попасть в зону турбулентности.
Keep your seat belt fastened while seated, as we may hit more turbulence. Thank you.
Показать ещё примеры...