попасть в точку — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «попасть в точку»
На английский язык фраза «попасть в точку» переводится как «hit the nail on the head».
Варианты перевода словосочетания «попасть в точку»
попасть в точку — nailed it
И Аарон Руссо попал в точку.
And Aaron Russo nailed it.
Я попал в точку, так?
I nailed it, didn't I?
Думаю мы попали в точку.
I thought we nailed it.
— Попал в точку, да?
— Nailed it, right?
Ты попал в точку, Крок.
You pretty much nailed it, Crock.
Показать ещё примеры для «nailed it»...
попасть в точку — got a point
Ты попала в точку, Гвен.
You've got a point, Gwen.
Ладно, попал в точку.
All right, you got a point.
Ну, он может выглядеть, как будто он в группе мальчиков, но он попал в точку.
Well, he may look like he's in a boy band, but he's got a point.
Да, он попал в точку.
Well, he's got a point.
Он попал в точку.
He's got a point.
Показать ещё примеры для «got a point»...
попасть в точку — got it right
Ты попала в точку.
You got it right.
Он случайно попал в точку, так?
He accidentally got it right, didn't he?
Мы попали в точку.
We got that one right.
Ну, господин мэр, в этот раз, газеты попали в точку.
Oh, they got it right this time, Mr. Mayor.
Хотя бы с этим он попал в точку.
At least he got that right.
попасть в точку — she has a point
Что ж, возможно она попала в точку.
Well, perhaps she has a point.
Он попал в точку.
— He has a point there.
Ваша критика ведения дела Хилл попала в точку.
Now your criticism of the handling of the hill case was on point.
попасть в точку — hit it off with that
Гороскопам особо не верю, но насчёт руки — тут вы попали в точку!
I don't believe in horoscope much, but you sure hit it off with that hand.
Опять попал в точку, новичок.
You hit it again, new guy.
попасть в точку — right on the money
А в этом случае она попала в точку.
Or, in this case, right on the money.
Спорю, что попал в точку.
Right on the money, I bet.
Похоже, я попал в точку.
Looks like I was right on the money.