попадёте в тюрьму — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «попадёте в тюрьму»

попадёте в тюрьмуgo to jail

Я не дам тебе попасть в тюрьму.
— I am not letting you go to jail.
Но я могу попасть в тюрьму, а тюрьму я не люблю.
Still, I will probably go to jail, and jails I have found unpleasant.
Мы можем попасть в тюрьму за фальсифицирование документов.
We could go to jail for forging documents, you know.
За это можно попасть в тюрьму?
You can go to jail for that?
Я могу попасть в тюрьму!
I could go to jail!
Показать ещё примеры для «go to jail»...

попадёте в тюрьмуwent to prison

Я знаю женщину, которая за такое попала в тюрьму.
I knew a woman who went to prison for doing that.
На сей раз я попал в тюрьму на 10 лет.
So I went to prison for 10 years.
— Илия... -Я попал в тюрьму, потому что поверил людям, но второго раза не будет!
— I went to prison once because I trusted people, it wont happen twice!
Первый раз, когда я попал в тюрьму... мне было 14 лет.
The first time I went to prison... I was 14 years old.
Было ясно, что Лен Лайл уже не тот человек, который попал в тюрьму 20 лет назад.
It had become clear that len lyle was not the man that went to prison 20 years ago.
Показать ещё примеры для «went to prison»...

попадёте в тюрьмуto jail

Это только попасть в тюрьму легко, а уж выйти оттуда — не фунт изюму.
It is easy to go to jail but it costs you dearly to get out. There are many innocent who are poor. A poor innocent is a culprit.
Я думал, я попаду в тюрьму.
Thought I was going to jail.
Возможно он попадет в тюрьму.
Maybe go to jail.
Он сказал мне, что я попаду в тюрьму.
He told me I would go to jail.
Почему это я должна попасть в тюрьму?
Why would I be going to jail?
Показать ещё примеры для «to jail»...

попадёте в тюрьмуto prison

Потом мой муж попал в тюрьму. Там и умер.
My husband, who later died in prison, then beat me for two days straight.
Позволь спросить, почему ты попал в тюрьму?
I never asked you why you were in prison.
Попав в тюрьму, Папочка оставил свою беременную жену совсем одну. Которая не смогла это вынести.
With Daddy in prison, his pregnant wife was all alone and could not cope.
Захвативший заложников или убийца, я попаду в тюрьму в любом случае.
Kidnapping or murder, I die in prison either way.
Вы просто таили злобу на Джейн, на людей, из-за которых вы попали в тюрьму.
You were just angry at Jane, at the people who put you in prison.
Показать ещё примеры для «to prison»...

попадёте в тюрьмуend up in prison

Он может пойти и на убийство. И попасть в тюрьму.
He is going to kill me and then you will end up in prison.
Без твердой отцовской руки, молодой человек может даже попасть в тюрьму.
Without a strong father figure, a young man might just end up in prison.
Вы можете попасть в тюрьму.
You could end up in prison.
Как мне найти того парня, угрожать ему, но, при этом, не попасть в тюрьму?
How do I find this guy, threaten him, but not end up in prison?
Ну что ж, теперь вы попадете в тюрьму.
Well, you'll end up in prison.
Показать ещё примеры для «end up in prison»...

попадёте в тюрьмуimprisoned

На меня напали хулиганы и я попал в тюрьму. Обвиняясь в самозащите.
I was set upon by ruffians, and imprisoned for the crime of defending myself.
Два американских ребенка попали в тюрьму по обвинению в шпионаже.
Two American kids imprisoned for espionage.
Все вы либо умрёте, либо попадёте в тюрьму.
All of you are dead or imprisoned.
Он больше не был молодым смутьяном под угрозой попасть в тюрьму за политические взгляды.
He was no longer a young firebrand, in danger of being imprisoned for his revolutionary politics.
В 50 лет он оказался под угрозой попасть в тюрьму за свои невероятные долги.
He was a 50-year-old in danger of being imprisoned for his simply astonishing debt.
Показать ещё примеры для «imprisoned»...

попадёте в тюрьмуget to prison

Но когда я попал в тюрьму, я заботился о нём.
But when I got to prison, I took care of him.
Когда я попал в тюрьму, Я был его жертвой.
When I got to prison, he preyed on me, tortured me emotionally,
А если ты думаешь, что быть сыном капитана шерифа делало тебя популярным в школе, подожди, пока не попадешь в тюрьму.
And if you think that being the son of a sheriff's commander made you popular at school, just wait until you get to prison.
И когда ты попадёшь в тюрьму, прости, Донни, но ты наверняка будешь убит.
And when you get to prison, sorry, Donny, but you're probably gonna get killed.
Знаешь, кем ты станешь, попав в тюрьму, Майк?
You know what you're gonna be when you get to prison, Mike?
Показать ещё примеры для «get to prison»...

попадёте в тюрьмуstay out of jail

Ты сдал своих близких, чтобы не попасть в тюрьму.
You ratted out your homies just to stay out of jail.
Я просто не хочу попасть в тюрьму.
I just want to stay out of jail.
Не хочет попасть в тюрьму, чтобы быть рядом с сыном.
Wants to stay out of jail so he can be a dad.
Ей нужно чудо, чтобы не попасть в тюрьму.
She's gonna need a miracle to stay out of jail.
И если не хотите попасть в тюрьму, лучше скажите, кто убил Флетчера.
Now you want to stay out of jail, You better point us towards Fletcher's killer.
Показать ещё примеры для «stay out of jail»...

попадёте в тюрьмуend up in jail

И может быть, мы не все попадём в тюрьму.
And maybe we won't all end up in jail.
Вы запросто можете попасть в тюрьму, даже если ничего не сделаете.
You can end up in jail even if you didn't do anything.
Тот из нас, кто не попадет в тюрьму или не умрет — выиграет.
First one of us that doesn't end up in jail or dead wins.
Я знаю, что ты внесла за него залог, но как он вообще попал в тюрьму?
I know you bailed him out of jail, but how did he end up in jail?
Тогда ее муж попал в тюрьму и она отказалась снова.
Then her husband ends up in jail and she's abandoned again.
Показать ещё примеры для «end up in jail»...

попадёте в тюрьмуto go to the

Она попадет в тюрьму до конца своих дней, если мы не пойдем на сделку.
She's going for the rest of her life if we don't take this deal.
Когда Блэкджек понял, что попадет в тюрьму, он обратился за помощью к Кешу.
Well, when Blackjack found out he had to go inside, he went to Kesh for help.
Согласно этим записям, он попал в тюрьму из-за ошибки твоего отца.
According to this transcript, the reason that he went down was because your father made a mistake.
Это не переговоры и вы попадете в тюрьму.
This is not a negotiation, and you went up.
Бернаки, ты попадешь в тюрьму!
Bernanke you're going down!
Показать ещё примеры для «to go to the»...