попадает под — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «попадает под»
попадает под — falls under
Как? Разбивание брака едва ли попадает под неприкосновенность конгресса.
Breaking up a marriage hardly falls under congressional immunity.
И это попадает под недавно введённый строгий закон.
That falls under a new, strict zero-tolerance law.
Заявление несомненно попадает под исключение из этого правила для предсмертных заявлений.
The statement clearly falls under the dying-declaration exception of the hearsay rule.
Которое попадает под мою юрисдикцию.
Which falls under my jurisdiction.
Это попадает под юрисдикцию ФБР.
It falls under FBI jurisdiction.
Показать ещё примеры для «falls under»...
advertisement
попадает под — get
Организм распознаёт эту инфекцию, начинает вырабатывать лейкоциты, посылает войска в бой, и изначальная инфекция попадает под перекрёстный огонь.
The body would recognize that infection, increase the white count, send in the troops to start fighting, and the initial infection would get caught in the crossfire.
Люди попадают под автобусы, получают скейтбордом по шарикам, их кусают младенцы.
People get run over by buses and hit in the nuts by skateboards, bitten by babies.
Не попадать под арест, и пройти курс избавления от зависимости.
Do not get rearrested, and complete a substance abuse program.
Эти детки попадают под призыв и сразу же, они сразу же удирают в Канаду.
These kids get drafted and right away, they got to take off to Canada.
Когда люди попадают под яркий свет и камеры, на них нападает столбняк.
Because when you get there, there's lights and there's camera, and people freeze up.
Показать ещё примеры для «get»...
advertisement
попадает под — getting arrested
Платить за тебя по счетам, попадать под арест из-за тебя.
Paying bills for you and getting arrested for you.
Когда ты перестанешь попадать под арест!
When you stop getting arrested!
Не мой вызов, приятель. Как насчет того, чтобы перестать попадать под арест так часто ?
How about you stop getting arrested so much?
Я не тусуюсь в клубах до 6 утра, не попадаю под аресты.
I'm not clubbing till 6:00 a.m., not getting arrested.
Частый гость в Железных Высотах. Единственное, что ему хорошо удаётся — попадать под арест.
Seems like the only thing he's good at is getting arrested.
Показать ещё примеры для «getting arrested»...
advertisement
попадает под — get hit by
Люди каждый день попадают под машины.
People get hit by trucks every day.
Люди попадают под машины.
Because people get hit by cars.
Знаешь, так бывает, когда человек на твоей должности попадает под влияние моральных принципов, а потом, какой-то занудный адвокат, начинает вопить о принуждении.
You know, the thing is, sometimes guys in your position might get hit by a bout of ethics and then there's some pain-in-the-ass defense attorney crying coercion.
Ты четыре раза попадал под обстрел.
You yourself got hit four times.
Больше не попадай под машины. Договорились.
— Don't get hit by any more cars.
Показать ещё примеры для «get hit by»...
попадает под — get shot
Надо чаще попадать под пули.
I should get shot more often.
Возможно,у меня небольшой посттравматический стресс, или что-то вроде того, но с утра я видела, как десятки людей попадают под пули.
Maybe I had a little, uh, I don't know, P.T.S.D. Or whatever, but I-I saw a bunch of people get shot this morning.
Но сейчас мне лучше не попадать под пулю.
But, uh, this is a really bad time for me to get shot.
Да, если ты не возражаешь попадать под пули и никогда не быть за рулем твоей собственной машины.
Yeah, as long as you don't mind getting shot at, and never getting to drive your own car.
Эти люди должны перестать попадать под пули на работе.
These people have got to stop getting shot on the job.