понятье — перевод на английский
Варианты перевода слова «понятье»
понятье — concept
Среди этих благородных понятий, договоренностей и дипломатических соглашений он сказал правду, прямо противоположную всему этому.
In the midst of these noble concepts, these treaties and diplomatic pacts he was saying the truth beneath all this is absolutely the opposite.
Мы не просто придумываем знаки, это настоящие слова с настоящей структурой и смыслом, структурой высказываний и понятий.
We don't just make up signs, there are actual words that have pictures and meaning and structure, sentence structure and concepts.
Но я имею в виду, она уже передана к такому количеству других понятий...
But I mean, she's already committed to so many other concepts that...
Возьмем...возьмем твоего робота, например... Так много разрозненных идей и... и понятий, что все должно быть собрано вместе но если подойти к своей работе с почтением, и вложить в нее душу, она начнет жить сама по себе.
Take-take your robot, for instance... so many disparate ideas and-and concepts that all need to come together, but if you approach your work with reverence and pour your very soul into it, it starts to get a life of its own.
понятье — have no idea
— Я без понятий.
— I have no idea.
Ну, раз все кто выкладывает видео анонимы, я понятья не имею.
Well, since all postings are anonymous, I have no idea.
Понятья не имею.
I have no idea.
Без понятий.
I have no idea.
Я без понятий.
I have no idea.
Показать ещё примеры для «have no idea»...
понятье — term
Логику мироздания можно объяснить с помощью базовых понятий алхимии... Равноценный обмен...
You can express all the reasoning of the world in terms of equivalent exchange, the basis of alchemy, you see.
Похоже на классическое противоречие понятий.
Seems like your classic contradiction in terms.
Прежде всего я бы хотела определить пару ключевых понятий.
Before we begin, I would love to define a few key terms.
Рассмотрим одно из этих трех понятий:
Let us consider one of these three terms:
И это всего лишь малое количество понятий, необходимых, чтобы описать информационные технологии на приемлемом уровне!
That's just a minor part of the terms necessary to define IT at an acceptable level,
понятье — such thing
Здесь нет таких понятий, как честность и порядочность.
There's no such thing as fair and square in there.
Ты прекрасно знаешь, что нет таких понятий, как добро и зло, черное и белое.
You know as well as I do, there's no such thing as good and evil, black and white.
Нет таких понятий, как прав — неправ.
There is no such thing as right wrong. Two:
Когда работал Отец, здесь не было таких понятий, как минимальная оплата труда.
In Dad's time there wasn't even such a thing as a minimum wage.