понапрасну — перевод на английский
Варианты перевода слова «понапрасну»
понапрасну — waste
Тогда я понапрасну отнимаю у вас время.
Then I'm wasting your time.
Если надо переправляться, не тратьте понапрасну время.
If you are going to cross the river, we are wasting time.
Капитан Керк, вы понапрасну теряете время.
Captain Kirk. Captain, you are wasting your time.
Да, но конечно, это тем более причина, чтобы не тратить понапрасну время на этого доктора.
Yes, but surely that's all the more reason for not wasting time with this doctor.
Кто-то растрачивает понапрасну кучу электричества!
Someone here's been wasting a whole heap of juice.
Показать ещё примеры для «waste»...
понапрасну — for nothing
Не сердись понапрасну ты.
Don't be angry for nothing.
Сперва она решает приехать, потом она заставляет тащиться нас сюда понапрасну.
First she invites herself, then she makes us come out here for nothing.
Я не был коллекционером моделей поездов все эти годы понапрасну.
I haven't been a model train collector. All these years for nothing.
Нолан, у меня никогда не было котов, так что, может, я понапрасну бью тревогу.
Nolan, I've never had a cat, so maybe I'm alarmed for nothing.
— Столько суеты понапрасну.
— Big fuss for nothing.
Показать ещё примеры для «for nothing»...
понапрасну — in vain
Я растратил их всех понапрасну прошлой ночью — и потерял всё.
I played them all in vain last night-— I lost everything.
Во-первых, он не хотел, чтобы Мишеля лишили жизни понапрасну.
First, he did not want to Michel deprived life in vain.
Он тяжело работал... и все понапрасну.
He worked very hard... but it was all in vain.
Я много раз понапрасну произносила имя Господа.
I have taken the Lord's name in vain many times.
Но вы не хотели лишать себя жизни понапрасну, вы хотели справедливости для Веры и Томаса.
But you didn't want your suicide to be in vain, you wanted justice for Vera and Thomas.
Показать ещё примеры для «in vain»...
понапрасну — risk
Нет, но и рисковать понапрасну незачем.
No, but it's not necessary to place everyone at risk.
Президент не хочет понапрасну рисковать теми возможными выгодами, которые сулит нам союз из-за записки, которая возможно, является предупреждением из будущего, а возможно и нет.
The president doesn't want to risk a potentially rewarding alliance on the basis of a note that may or may not be a warning from the future.
Согласен, но пока не выясним почему, мы понапрасну рискуем
i agree, but until we know why, we're putting our lives at risk.
Не рискуй понапрасну.
Well, don't take any risks.