помнить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «помнить»
«Помнить» на английский язык переводится как «to remember».
Варианты перевода слова «помнить»
помнить — remember
Я помню тот день... хорошо тогда было.
I remember that day... happy times.
Я не совсем не совсем помню.
I don't really-— I don't really remember.
Ты же сказала что не помнишь.
You said you don't remember.
Ты говорила что ничего не помнишь.
You said you don't remember.
Все что я помню..так это то как я говорил с ней.
All I remember is I talked to her.
Показать ещё примеры для «remember»...
помнить — know
Я тебя помню, Спайдерс, ты тот зануда, который ссорился с девушкой в блестящем платье.
I know you, from Spider's. You were the sourpuss fighting with the girl in the shiny dress.
Ты помнишь, как хотела посмотреть Эгейские острова.
You know how much you want to see the Aegean Isles.
Я точно помню, что взяла его.
I know I had it.
Вы помните Чандлера, рыбака, которого мы встретили на корабле?
You know Chandler, the fish man on the boat?
Я помню, говорил.
I know I did.
Показать ещё примеры для «know»...
помнить — can't remember
Да... нет... да... блин... Я не помню!
Yeah... no... yeah — fuck, I dunno, I can't remember.
Я плохо помню.
I can't remember.
Я не помню больше.
I can't remember anymore.
Лица я не помню.
I can't remember his face!
— Заходи. — Знаешь, я уже не помню, почему мы не поженились?
— Get in. — Do you know I can't remember anymore why we didn't get married?
Показать ещё примеры для «can't remember»...
помнить — recall
Уж я-то помню, как ты на нее смотрел.
I clearly recall how you watched her.
Одно из самых прекрасных. Я помню.
One of the finest I recall.
Насколько я помню, Девид был довольно сильным.
Now, as I recall, David was quite strong.
Я это прекрасно помню, генерал.
Yes, I recall quite well, General.
Вы помните меня, нет? Ну, я такой плотненький.
I wonder if you recall me.
Показать ещё примеры для «recall»...
помнить — forget
Помните, что однажды вы окажетесь лицом к лицу с самим Разининым!
Don't forget the day will come when you will have to face Razinin.
Помнишь тот вечер, когда ты притащила к себе в номер мэра?
Listen, will you ever forget the night you brought the governor back to the hotel?
Будет хороший товарец,помните, я вас не обидел.
If you guys got any more good loads, don't forget I treated you right.
Помнишь шум, который мы слышали прошлой ночью? Когда нас просто сбило с ног?
We were knocked to the ground, how could I forget?
Помни — смотри на нож, а не на мужчину.
And never forget that you mustn't look the man, but the knife.
Показать ещё примеры для «forget»...
помнить — memory
Если она все это помнит, это уже немало.
If she's got memory, that's already a lot.
Единственное, что я помню о нем — это то, что он все время был в отъезде.
My only memory of him is that he wasn't there.
Не помню, чтобы меня хоть какая-то пчела жалила.
I've no memory of ever being bit by any kind of bee.
Вы помните и любите ее, не так ли?
You're devoted to her memory, aren't you?
— Конечно, я помню картинки из Библии.
Sure memory the images of the Bible.
Показать ещё примеры для «memory»...
помнить — can still remember
День был жаркий, и я хорошо помню запах жимолости, росшей вдоль улицы.
It was a hot afternoon and I can still remember... the smell of honeysuckle all along that street.
Я все еще помню, как играл на пустом заднем дворе отцовского дома.
I can still remember playing in the empty back garden of Father's house.
Я до сих пор помню его глаза...
I can still remember his eyes..
Я до сих пор помню это письмо слово в слово.
I can still remember his letter word for word.
Я до сих пор помню свою первую девушку. Ее звали Латифа.
I can still remember my first ever girlfriend.
Показать ещё примеры для «can still remember»...
помнить — just remember
Когда решишь еще раз назвать меня скотом, помни, что я могу сделать, если захочу.
Next time you call me a hog just remember... what I could've done if I'd wanted to.
Так что сделай это правильно, и помни, ты делаешь это ради своей страны.
So you do it right just remember you're doing it for your country.
— Но помни — христиане победили!
But just remember, the Christians won.
Помните о зубе.
Just remember the tooth.
Помни то, чему я тебя учил.
Just remember what I've taught you.
Показать ещё примеры для «just remember»...
помнить — don't you remember
Помнишь, как мы удрали от врагов на моём самолёте?
Don't you remember? We got away in my plane.
— Вы меня помните? — Да.
— Don't you remember me?
Помните меня?
Don't you remember me?
Йенс, помнишь, что капитан Юрс написал нам тогда на Рождество в журнале?
Jens, don't you remember what our captain back then wrote into our fleet calendar for christmas?
В день моей свадьбы вы пели нам, стоя на крыльце, помните?
You were here on my wedding night. You, both of you, stood out there on the porch — and sung to us, don't you remember?
Показать ещё примеры для «don't you remember»...
помнить — doesn't remember
Он ничего не помнит с того момента, когда он упал за борт корабля.
He doesn't remember anything up till a few minutes ago.
Сумасшедший, который не помнит, сколько ему лет.
A madman who doesn't remember how old he is.
А ваш друг не помнит имя жениха?
Your friend doesn't remember the bridegroom's name?
Что проку в том, что она его узнает, если он её не помнит?
But what good will it do her to recognize him... if he doesn't remember her?
— Она больше ничего не помнит!
She doesn't remember anything else.
Показать ещё примеры для «doesn't remember»...