помахать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «помахать»
«Помахать» на английский язык переводится как «to wave».
Варианты перевода слова «помахать»
помахать — wave
Помашите, если меня слышно, хорошо?
Give me a wave if you can hear me, will you?
— Хорошо, в следующий раз помаши ему.
— Good. Well, wave to him.
Все равно помаши. Веди себя, как красотка на отдыхе.
Wave anyway, as if you're a pretty girl out for a ride.
Помашем.
Wave.
Ручкой не помашешь?
Yeah. Yeah, wave.
Показать ещё примеры для «wave»...
помахать — dangle
Помахал перед носом морковкой, но дал нам лишь часть данных.
You dangled the carrot, but only gave us part of the code.
Она помахала чеком у тебя перед носом.
So she dangled a fat check in front of us.
Он рассчитывал, что эти деньги изменят его жизнь, а я помахал ими у него перед носом и выкинул.
That money was gonna change his life, and then I dangled it in front of him and ripped it away.
Ты помахала морковкой.
You dangled the carrot.
Значит, ты используешь мистера Пателя, чтобы поссорить свою сестру с мужем, чтобы их неудачным браком помахать перед лицом Дженны.
So you're using Mr. Patel to drive a wedge between your sister and her husband so you can dangle their failed marriage before Jenna's eyes.
Показать ещё примеры для «dangle»...
помахать — just waved
Он помахал!
He just waved!
Ага, вежливо помашем ручкой и попросим помощи.
Yeah, we'll just wave politely and ask for help.
Помахала мне на прощание.
She just waved.
Нет, только помахал.
No, he just waved.
Ты сказал, что мы не можем помахать перед ним блестяшкой и ждать, пока он прибежит.
You said we can't just wave a shiny object and expect him to come running.
Показать ещё примеры для «just waved»...
помахать — wave back
Они не помахали в ответ. Не знаю, что это значит, что они меня уже ненавидят. Не знаю.
All right, didn't wave back, so they don't know what that means, or they hate me already.
Они не помахали в ответ. Не знаю, что это значит, что они меня уже ненавидят.
All right, didn't wave back, so they don't know what that means, or they hate me already.
— Почему они нам не помахали?
Why don't they wave back?
— Вы ему помахали в ответ?
— Did you wave back?
Когда она ушла, я встал посмотреть, как она идёт к экипажу. Помню, что она остановилась и помахала мне.
When she left, I watched her walk back to her carriage, and I remember that as she left, she stopped and waved back to me.
Показать ещё примеры для «wave back»...
помахать — wave goodbye to
Пойдёмте на палубу, помашем...
Let's go up on deck and wave goodbye to...
Лу, иди сюда и помаши Хенрику.
Lou, come here and wave goodbye to Henrik.
Помаши папе.
Wave goodbye. Bye.
Ты можешь помахать с причала или забраться на лодку вместе со мной и помочь мне грести.
You can either wave goodbye or get in the boat and help me row.
Мы же его где-то там c ним пересечемся, или же помашем ручкой на границе.
We'll either cross him down there, or wave goodbye at the border.
Показать ещё примеры для «wave goodbye to»...
помахать — wave bye-bye
Помаши маме ручкой.
Wave bye-bye, baby.
Помаши ручкой, детка.
Wave bye-bye, baby.
Помаши ручкой!
Wave bye-bye!
Помаши ей ручкой.
Wave bye-bye.
— Помаши папе.
— Wave bye-bye.
Показать ещё примеры для «wave bye-bye»...
помахать — wave good-bye
Помаши ей. Это королева.
Wave good-bye, that's a queen.
В любом случае, я должен помахать ручкой половине всего, что я имею.
Well, anyway, I'm about to wave good-bye to pretty much half of everything I have.
Но на этот раз, господа, настала моя очередь помахать ему... по пути в тюрьму.
But this time, gentlemen, I shall be waving good-bye to him... on his way to prison.
Так, а теперь помашите рукой своим любящим матерям, которые отдали вам лучшие годы жизни.
[Laughs] Okay, now wave good-bye to your mothers who loved you... and gave you the best years of their lives.
Давай-ка помаши ручкой этим хорошим людям.
I want you to wave good-bye to the nice people, okay?
помахать — give
Рэд, помаши людям рукой.
Red, give the crowd a wave.
Помаши им ручкой и отошли их домой.
Give 'em a great big hand and send 'em home.
Ладно, все помашите и улыбнитесь.
Okay, everybody give me a smile and wave.
Помахайте им.
Give 'em a wave.
помахать — give us a wave
Помахай на ручкой!
Give us a wave.
Алекси, помаши нам.
— You remember that. — Alexi, give us a wave.
А мы отключимся, так что помаши нам когда закончишь. А в чём смысл?
We're just gonna tune out, so why don't you give us a wave when you're finished.
Тристан, помаши ручкой!
Tristan, give us a wave!
Помахайте нам, Мистер Рэнс.
Give us a wave, Mr. Rance.
Показать ещё примеры для «give us a wave»...
помахать — be
Если с ним что-нибудь случиться, ты больше никогда не помашешь хвостом.
If you let anything happen to him, you'll never wag that tail again.
У старухи не особо много повода помахать хвостом сейчас, в любом случае.
Old girl doesn't have too much to wag about these days, anyway.
— спросил хитрый волк, помахал своим большим чёрным хвостом и исчез.
asked the cunning wolf, wagged his great black tail and was off.