полон ярости — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «полон ярости»

полон яростиfull of rage

Полон ярости.
Full of rage.
Он полон ярости и отчаянья.
He's full of rage and despair!
Так полна ярости.
so full of rage.
Он полон злобы, полон ярости, на улице вечер, он едет за рулём, и причина его ярости — Николь.
He is full of anger, and he is full of rage, and it is nighttime, and he is driving, and the focus of his anger is Nicole.
advertisement

полон яростиfilled with rage

Наверное, ты полон ярости.
You must be filled with rage.
Но в этой комнате точно кто-то полон ярости.
But there is someone in this room filled with rage.
advertisement

полон ярости — другие примеры

Она умна, красива. И полна ярости и огня.
She's smart, and she's a beauty, and she's full of lick and fiire.
У нас нет запасного колеса, потому что я забыла решить этот вопрос, я повредила позвоночник, мы совершенно заблудились, и я в полной ярости.
We've got no spare wheel because I forgot to get it fixed, I've crucified my spine, we're completely lost, and I am really pissed off!
Майя была человеком... беспредельной эмоциональной мощи... и она всегда была полна ярости, гнева или страдания.
Maya was a person... of limitless emotional power... and she was always full of joy or anger or distress.
Да, она очень умна, старательна, и имеет способность к превращению адекватных людей в... пылающие газовые шары, полные ярости.
Yes, she's very smart, very able, and she has a knack for turning reasonable people into flaming gas balls of fury.
Ты полон ярости и боли... И страха.
Void: "Your emotions are fierce, for somebody who will soon feel nothing.
Показать ещё примеры...