полон ярости — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «полон ярости»
полон ярости — full of rage
Полон ярости.
Full of rage.
Он полон ярости и отчаянья.
He's full of rage and despair!
Так полна ярости.
so full of rage.
Он полон злобы, полон ярости, на улице вечер, он едет за рулём, и причина его ярости — Николь.
He is full of anger, and he is full of rage, and it is nighttime, and he is driving, and the focus of his anger is Nicole.
advertisement
полон ярости — filled with rage
Наверное, ты полон ярости.
You must be filled with rage.
Но в этой комнате точно кто-то полон ярости.
But there is someone in this room filled with rage.
advertisement
полон ярости — другие примеры
Она умна, красива. И полна ярости и огня.
She's smart, and she's a beauty, and she's full of lick and fiire.
У нас нет запасного колеса, потому что я забыла решить этот вопрос, я повредила позвоночник, мы совершенно заблудились, и я в полной ярости.
We've got no spare wheel because I forgot to get it fixed, I've crucified my spine, we're completely lost, and I am really pissed off!
Майя была человеком... беспредельной эмоциональной мощи... и она всегда была полна ярости, гнева или страдания.
Maya was a person... of limitless emotional power... and she was always full of joy or anger or distress.
Да, она очень умна, старательна, и имеет способность к превращению адекватных людей в... пылающие газовые шары, полные ярости.
Yes, she's very smart, very able, and she has a knack for turning reasonable people into flaming gas balls of fury.
Ты полон ярости и боли... И страха.
Void: "Your emotions are fierce, for somebody who will soon feel nothing.
Показать ещё примеры...