положить на стол — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «положить на стол»
положить на стол — put it on the table
Положите на стол.
Put it on the table.
Я подумала, он может Вам пригодиться, и положила на стол.
I thought you might want it, so I put it on the table.
Просто положите на стол.
Just put it on the table.
Все что надо сделать, это достать и положить на стол. И убрать со стола, помочь Рики убрать со стола.
All you have to do is take the food and put it on the table and take it off the table, clean up or help Ricky clean up.
Эй, достань все, что есть у тебя в карманах и положи на стол.
Hey, take out what you got in your pockets and put it on the table.
Показать ещё примеры для «put it on the table»...
advertisement
положить на стол — put it on the desk
Положите на стол.
Just... put it on the desk.
Просто положите на стол.
Just put it on the desk, please.
Да, положи на стол.
(Curtis) Yeah, put it on the desk.
Ясно. Положи на стол.
Put them on my desk.
Я прибрал. Я просил показатели положить на стол, а ты уселся за него и ведёшь себя как хозяин!
I told you to print out the morning numbers and put them on my desk, and you're making yourself at home?
Показать ещё примеры для «put it on the desk»...
advertisement
положить на стол — put it down
Поднимите и аккуратно положите на стол.
Pick that up and put it down properly.
Просто положи на стол.
Just put it down.
Положи на стол Гиббсу.
Put it on Gibbs' desk.
Он встал, наклонился и положил на стол фотографию.
He stood up, leant over, put a photo in front of him.
Он положил на стол краюху хлеба, которую я потом украла для Элиды.
He put the slice of bread on histable. The one I had stolen for Eliide.
Показать ещё примеры для «put it down»...
advertisement
положить на стол — on the table
Положите на стол.
On the table.
Однажды он положил на стол шприц и ремень.
One day he puts a needle and a belt and all on the table.
Деньги за квартиру я положила на стол.
I've put the money for the rent on the table.
Я вам только что десятку положил на стол.
I've just put a 10 Euros bill on the table.
Я могу положить на стол своего младшенького, и вы ничего не сможете сделать.
I could put my little man on this table, And there's not one thing you could do.
Показать ещё примеры для «on the table»...
положить на стол — on the desk
Кошелек и все остальное я положила на стол.
Your wallet and things are on the desk.
...поэтому, уходя, я положил на стол блокнот, будто забыл.
So when I left the office I put my rate book on the desk as if I had forgotten it.
Сегодня мы будем работать в наших распечатках по истории, так что достаньте их и тихонько положите на стол.
Today, we are going to work on our history packets so, please get them out and work quietly at your desks.
Ты принесёшь её ко мне в офис, положишь на стол и закроешь за собой дверь, сегодня же.
You're gonna bring it to my office, place it on my desk, and you're gonna close the door behind you, — today.
Это значит, если мне придется идти в офис к людям, которые пытаются засадить меня за решетку, и я положу на стол чек с этого счета, превратит ли это мою жизнь в еще больший кошмар или поможет мне из него выбраться?
It means that if I were to walk into the office of the people that are trying to put us in jail right now and if I slapped a check from this account on their desk, would it push me deeper into hell or would it help to pull me out? !