положить на стол — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «положить на стол»
положить на стол — put it on the table
Положите на стол.
Put it on the table.
Я подумала, он может Вам пригодиться, и положила на стол.
I thought you might want it, so I put it on the table.
Просто положите на стол.
Just put it on the table.
Все что надо сделать, это достать и положить на стол. И убрать со стола, помочь Рики убрать со стола.
All you have to do is take the food and put it on the table and take it off the table, clean up or help Ricky clean up.
Эй, достань все, что есть у тебя в карманах и положи на стол.
Hey, take out what you got in your pockets and put it on the table.
Показать ещё примеры для «put it on the table»...
положить на стол — put it on the desk
Положите на стол.
Just... put it on the desk.
Просто положите на стол.
Just put it on the desk, please.
Да, положи на стол.
(Curtis) Yeah, put it on the desk.
Ясно. Положи на стол.
Put them on my desk.
Я прибрал. Я просил показатели положить на стол, а ты уселся за него и ведёшь себя как хозяин!
I told you to print out the morning numbers and put them on my desk, and you're making yourself at home?
Показать ещё примеры для «put it on the desk»...
положить на стол — put it down
Поднимите и аккуратно положите на стол.
Pick that up and put it down properly.
Просто положи на стол.
Just put it down.
На следующий день я положила на стол заявление.
The next day, i put in my notice.
Я подвернул её, арестовывая Грифона, которого я положил на стол Арти.
I, uh, twisted it nabbing the Griffin, which I put on Artie's desk.
Это положили на стол Мередит, тем самым отправив ее на склад.
It was put on Meredith's clipboard, sending her over to the storage shed.
Показать ещё примеры для «put it down»...
положить на стол — on the table
Положите на стол.
On the table.
Деньги за квартиру я положила на стол.
I've put the money for the rent on the table.
Однажды он положил на стол шприц и ремень.
One day he puts a needle and a belt and all on the table.
Я вам только что десятку положил на стол.
I've just put a 10 Euros bill on the table.
Положите. Положите на стол.
Put it down on the table.
Показать ещё примеры для «on the table»...
положить на стол — on the desk
Кошелек и все остальное я положила на стол.
Your wallet and things are on the desk.
...поэтому, уходя, я положил на стол блокнот, будто забыл.
So when I left the office I put my rate book on the desk as if I had forgotten it.
Это значит, если мне придется идти в офис к людям, которые пытаются засадить меня за решетку, и я положу на стол чек с этого счета, превратит ли это мою жизнь в еще больший кошмар или поможет мне из него выбраться?
It means that if I were to walk into the office of the people that are trying to put us in jail right now and if I slapped a check from this account on their desk, would it push me deeper into hell or would it help to pull me out? !
Ты принесёшь её ко мне в офис, положишь на стол и закроешь за собой дверь, сегодня же.
You're gonna bring it to my office, place it on my desk, and you're gonna close the door behind you, — today.
Сегодня мы будем работать в наших распечатках по истории, так что достаньте их и тихонько положите на стол.
Today, we are going to work on our history packets so, please get them out and work quietly at your desks.