положил на кого-то глаз — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «положил на кого-то глаз»
положил на кого-то глаз — your eye on someone
И на той вечеринке ты сказал, что положил на кого-то глаз.
And at the ball you said you had your eye on someone.
Ты положила на кого-то глаз, ЭйБи. Нет.
You have your eye on someone, a.B.
Ты точно положила на кого-то глаз.
I bet you've got your eye on someone.
положил на кого-то глаз — другие примеры
Он явно положил на кого-то глаз.
There's someone he's quite keen on. Yes.
Положил на кого-то глаз?
Do you have your eye on anyone?