полные ненависти — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «полные ненависти»
полные ненависти — full of hate
Гераклит, полный ненависти к своему происхождению, хмурый, удалился в горы, посвятив себя бесконечному одиночеству земного пути.
Heraclitus, full of hate for his origins, retired to the mountains, frowning, dedicating himself to an eternal solitude of earthly perambulation.
И твоё сердце черно и полно ненависти?
And is your heart black and full of hate?
Он должен был умереть полным ненависти.
He must have died full of hate.
Он был полон ненависти и злости, и он нечасто разговаривал, но когда это происходило, он всегда говорил о первой девочке, которая указала на него.
He was full of hate and anger, and he rarely talked, and when he did, it was always about the first girl who turned him in.
Смерть моего брата была подобна его жизни! Такая же жестокая, горькая и полная ненависти!
My brother died as he lived, angry, bitter, and full of hate.
Показать ещё примеры для «full of hate»...
advertisement
полные ненависти — hateful
Появились записки полные ненависти.
Hateful messages started showing up.
Мы стареем потому, что бог жесток и полон ненависти.
We wither and scar because the gods are cruel and hateful.
Для того, чтобы превратить его в жестокое, полное ненависти существо как ты сама, уничтожающего всё, что ты любил в нем в начале?
So that you can turn him into a violent, hateful thing like yourself, destroying whatever it was you loved about him to begin with?
Ничто не извинит того факта, что ты вульгарная и полная ненависти, но мое новое найденное счастье помогает мне забыть.
Nothing excuses the fact that you are vulgar and hateful, but my new-found happiness does help me to forgive.
Когда мы последний раз виделись, ты провозглашал полные ненависти идеи.
Now, the last time I saw you, you were spouting some pretty hateful ideas.
Показать ещё примеры для «hateful»...
advertisement
полные ненависти — hate
Письмо, полное ненависти? Лично в руки?
Hate mail in person?
Очередное полное ненависти смс от Эми.
Another hate text from Amy.
Письма полные ненависти... и угроз мести... и поджог, и убийство, и часы и...
Hate letters and... revenge e-mails and... arson and hacking and murder and a watch and...
Знаю, сейчас ты полон ненависти, но Странники написали самые восхитительные книги.
I know you hate it now, but travelers wrote our most precious books.
"Нельзя сказать, что мы удивлены вчерашней программой Марроу, полной ненависти к Маккарти. Когда закончилась эта однобокая пропаганда, изощренно дополненная вырванными из контекста фразами из выступлений Маккарти против коммунизма, с макиавеллевской хитростью в эфир была выпущена программа Холленбека, любимца Марроу.
We can't say we were surprised at Murrows «Hate McCarthy» telecast last evening, when his explosively one-sided propaganda edited with deviously clever selectivity from McCarthy's march against Communism, was finished last evening by equally Machiavellian coincidence the following telecast featured Murrow's PM protege, Hollenbeck.
Показать ещё примеры для «hate»...
advertisement
полные ненависти — full of hatred
Я полон ненависти и с упоением думаю о том, что меня ожидает.
I, full of hatred am savouring what awaits me.
Он был полон ненависти и страха, войны оставляли следы повсюду.
Full of hatred and fear, wars scarring its landscape.
Моё сердце полно ненависти.
My heart is full of hatred.
Полной ненависти к тебе и тебе подобным.
Full of hatred for you and your kind.
Ты так бессердечна, и полна ненависти.
You're so heartless. So full of hatred.
Показать ещё примеры для «full of hatred»...