полные злобы — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «полные злобы»
полные злобы — full of spite
Полной злобы и желчи.
Full of spite and bile, she was.
Город страшной ночи город все налегке, город, полный злобы.
City of dreadful night, city all alight, city full of spite.
Суровый кекс полон злобы.
Tough muffin full of spite.
В общем, и я полна злобы и желчи.
Well, I am, I'm full of spite and bile.
advertisement
полные злобы — full of anger
Он полон злобы, полон ярости, на улице вечер, он едет за рулём, и причина его ярости — Николь.
He is full of anger, and he is full of rage, and it is nighttime, and he is driving, and the focus of his anger is Nicole.
Полное злобы как... как будто он хотел убить вас?
Full of anger, like -— like he wants to kill you?
advertisement
полные злобы — другие примеры
Если Бена убила та чертова машина, то его душа будет полна злобы.
If Ben was killed by that blasted machine, there'll be anger in his soul.
Внутри тебя полно злобы и ненависти.
Powerful hatred and rage swirl within you.
Он полон злобы,
Uh,he's filled with anger,
Остерегайтесь сирен, ошеломляющие искусительницы, полные злобы и коварства, они соблазнили Одиссея, и он бросился на скалы.
Behold, the Sirens, the stunning temptresses, who in their wickedness, enticed Odysseus to dash himself upon the rocks.
Это лицо полно злобы и гнева
This is the face of violence, anger.