полная поддержка — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «полная поддержка»

полная поддержкаfull support

Я сказал ему, что он получит нашу полную поддержку.
I told him he'd have our full support.
Вы имеете мою полную поддержку , чтобы делать независимо от того, что Вы должны делать Однако много огневой мощи это берут.
You have my full support to do whatever you need to do however much firepower it takes.
— Да, я разговаривала с мисс Де Ли сегодня утром и уверила её в моей полной поддержке.
Yes, I spoke to Miss D'leah this morning... and I gave her my full support.
Как Посол, я обещаю тебе полную поддержку нашего правительства!
Zoidberg, as ambassador, I promise you the full support of our government.
Если изберут, эта программа может рассчитывать на нашу полную поддержку.
If elected, this programme can count on our full support.
Показать ещё примеры для «full support»...

полная поддержкаfull support of

У нас имеем полную поддержку руководства.
We have the full support of our superiors.
Новое производство получило полную поддержку сенатора Рона Дэвиса...
Inflamed by Senator Ron Davis, full support of the new facility...
Вы будете действовать с полной поддержкой Армии.
You do it with the full support of the Army.
И в твой последний год как Первой Леди, мы продолжим твою карьеру при полной поддержки успешности Президента и поддержки его огромной политической машины.
And in your final year as First Lady, we launch your career with the full support of a successful President and the backing of his vast political machine.
У нас полная поддержка ВМС, Пентагона, и национальных организаций здравоохранения.
We have the full support of the Navy, the Pentagon, and the national health organizations.
Показать ещё примеры для «full support of»...

полная поддержкаsupport

Выскажи этому Президенту что-то меньшее, чем полную поддержку иоченьбыстроузнаешь,докаких пор.
Give this president anything less than your full-throated support and you'll find out exactly how long.
Скажи им всем, что ты, как мой начальник штаба, готов оказывать им полную поддержку.
You tell them that as my chief of staff you are there to show support.
Я хочу, чтобы вы осудили его обвинения, как безосновательные и лживые, чтобы вы заверили нацию в вашей полной поддержке президента.
I want you to condemn his allegations As baseless and false, and I want you To tell the nation that you support your president.
Вы знаете, что можете рассчитывать на нашу полную поддержку.
— cleaning as well. -you know you have our support.
Как может округ сказать «нет» школе, которая имеет полный комплект экипировки, полную поддержку спонсоров? Есть даже электронное табло, во имя всего святого
How can the district say no to a school that has all the equipment, all the support, a jumbotron, for the love of God?

полная поддержкаfull backing

У нас полная поддержка со стороны армии.
We've got the full backing of the Army.
Если ты хочешь доложить на него, у тебя есть полная поддержка от фирмы.
If you want to report him, you have the full backing of the firm.
Это Агентство национальной безопасности, работающее с полной поддержкой
It's the N.S.A. operating with the full backing of the white house and justice department.
Генерал, гарантирую вам полную поддержку США, плюс всё, что вам нужно лично для себя.
General, I can give you the full backing of the United States, plus anything you might need on a personal level.
Вчера в 6 вечера они выдвинули ультиматум при полной поддержке Берлина.
They issued an ultimatum last night at six o'clock with the full backing of Berlin.

полная поддержкаfull cooperation

И агент Смэкер тут возглавляет расследование при нашей полной поддержке.
And Agent Smecker here is heading up the investigation with our full cooperation. — Why don't you get me a cup of coffee?
А я рассчитываю на полную поддержку вашего руководства.
And I expect the full cooperation of your staff.
Вы обещали доктору Хададу полную поддержку.
Remind the Minister that Dr Haddad was promised your full cooperation.
Желательно при полной поддержке ВВС.
Preferably with full cooperation from the Air Force.