покушаться — перевод на английский

Варианты перевода слова «покушаться»

покушатьсяattempt

Я не покушалась на его жизнь.
That was not attempted murder.
Она наркоманка и покушалась на убийство, и она живет в твоём доме, и я тебя не осуждаю.
She's an addict and an attempted murderer, and she lives in your house, and I'm not judging you.
— Огги, сопоставь эту ДНК с данными той, что покушалась на самоубийство.
Oggy, run the DNA against the attempted suicide.
Наш парень не только разбирал ворованные машины и покушался на убийство...
And an attempted murderer... He's also a serial womanizer.
Леонард Карнахен, тот, который покушался на президента Купера?
Leonard Carnahan, the attempted assassin of President Cooper Leonard Carnahan?
Показать ещё примеры для «attempt»...

покушатьсяmade an attempt

При условии, что это правда, что кто-то покушался на вашу жизнь.
Somebody made an attempt again today.
Кто-то покушается на мою жизнь, а вы упускаете зачинщика.
Someone's made an attempt on my life... and you let the ringleader escape.
Это не первый раз, когда кто-то покушается на вашу жизнь.
This isn't the first Time someone's Made an attempt on your life.
Кто-то покушался на нее прошлой ночью.
Someone made an attempt on her life last night.
Только не покушайтесь на мою жизнь и поймёшь, что я веселая.
Just don't make an attempt on my life and you'll find I'm quite gay.
Показать ещё примеры для «made an attempt»...

покушатьсяtried to kill

Он покушался на мою жизнь!
He tried to kill me.
Газеты кричат, что Толстой покушался на Великого князя и что вы заслонили его собой!
The newspapers say that Tolstoy tried to kill the Grand Duke and you are interposed!
Мы хотим поручить тебе разыскать тех, кто на тебя покушался.
We want you to try and find whoever it was that tried to kill you.
Твой сын Шанкар покушался на жизнь Нарасимхи.
Your son Shankar tried to kill Narsimha.
Далее, Джеймс только что покушался на полицейского, что ему делать?
Now, James has just tried to kill a policeman, so what does he do?
Показать ещё примеры для «tried to kill»...

покушатьсяattack

— На меня стул покушался.
A chair attacked me.
Вот почему индейцы никогда не покушались на Большой Город
Which is why the Indians had never attacked Big City.
Лесли Ноуп — яркий пример тому, как феминизм покушается на наши ценности.
Leslie Knope exemplifies the feminist attack on our values.
Мысль о том, что феминизм покушается на семейные ценности, просто нелепа.
The idea that feminism is an attack on family values is absurd.
Систематически уничтожать меня и покушаться на мою жизнь Причиняя боль моему сыну и дочери
To systematically destroy me and attack my life by tormenting my son and my daughter...

покушатьсяto kill

Это позволило ему... Считаете ли вы, что мистер Кэффри покушался на убийство Кейт Морро?
That allowed h... do you believe Mr. Caffrey wanted to kill Kate Moreau?
Один важный вопрос, если Холлис Дойл не покушался на президента, тогда кто?
On the big question... if Hollis Doyle didn't try to kill the president, then who did?
Итак, если даксамиты настолько ужасны, как ты нам сейчас описала, тогда ничего удивительного, что этот парень покушался на президента, верно?
So, if Daxamites are as bad as you just apparently said they were, then it's no wonder this guy is trying to kill the President, right?
Перед министром вы меня опозорили, нить ведущую к «Вортексу» упустили, да еще покушались на мою мать!
You humiliate me in front of the Foreign Secretary, you lose our only lead on Vortex, and then you try and kill my mother!
Покушаясь на его военного инженера?
By killing his war engineer?

покушатьсяtry

Она покушалась на мой трон.
She tried to take my throne.
Думаем ли мы, что он покушался на Джонаса до этого?
Do we think the killer tried for Johnson before this?
Прошлой ночью я пытался понять, почему Шинвел не хочет, чтобы я нашел человека, который покушался на его жизнь.
I-I spent the best part of last night trying to work out why Shinwell wouldn't want me to identify the person that tried to kill him.

покушатьсяtarget

У вас есть на примете люди, которые могут покушаться на вас?
And is there anyone you can think of who might be targeting you?
На него уже покушались.
He's been a target before.
На некоторых из них покушались боевики АЛС,
Some of these people were targeted by the A.L.C.

покушатьсяwas attempted murder

Относительно того, что ударив отца топором, Вы покушались на его жизнь.
If striking your father in the head with an axe was attempted murder.
Покушались на мою жизнь?
~ A murder attempt on me?
Нет, сэр, я это понимаю, но я подумал, что поимка того, кто покушался на Теренса Бэйквелла, была важнее обсуждения загруженности движения с советником Руни.
No, I appreciate that, sir, I just felt apprehending whoever attempted to murder Terence Bakewell had priority over discussing traffic congestion with Councillor Rooney.