покорная жена — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «покорная жена»

покорная женаobedient wife

Я призываю бога и весь мир в свидетели того, что я была вашей честной, смиренной и покорной женой, всегда послушной и довольной вашей волей.
I call God and all the world to witness that I have been to you a true, humble and obedient wife, ever comfortable to your will and pleasure.
Писано смиренной и покорной женой и подданной Вашего Величества, королевой Кэтрин.
By Your Majesty's humble, obedient wife and servant, Catherine the Queen.
В Европе есть с десяток принцесс, причем невинных, которые будут покорными женами.
There are a dozen European princesses all of whom are chaste and would make more obedient wives.

покорная женаdutiful wife

Слушай, можешь изображать покорную жену, но не говори, что попытка наладить брак стоит людских жизней.
Look, it may be time for you to play the dutiful wife, but you can't tell me that fixing your marriage is worth putting people's lives at risk.
И ты хочешь, чтобы я сыграла свою роль... коллега, покорная жена, которая улыбается и аплодирует, гордится тобой и не ест цыплят, не носит трико и не зависает на могилах.
And you just want me to play my part... the costar, the dutiful wife who smiles and applauds and looks so proud of you and doesn't eat chicken or wear sweatpants or hang out on graves.
Ты не просто ведешь себя как покорная жена, как приходилось моей матери?
You're not just acting the part of a dutiful wife like my mother had to?
Перед ними я притворюсь покорной женой.
I will pretend to be a dutiful wife, but only to their faces.
Там, где ты вправе командовать, я всегда буду тебе покорной женой.
Where you may command, I will ever be your dutiful wife. Where you may not, I can be nothing but what I am.