покоиться с миром — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «покоиться с миром»
покоиться с миром — rest in peace
Покойся с миром, Ива-сан.
Rest in peace, Iwa-san.
Покойся с миром, Фрид.
Rest in peace, Frid.
Я никогда не позволю тебе покоиться с миром!
I shall never let you rest in peace!
Покойтесь с миром.
Rest in peace.
Мир праху твоему, и покойся с миром...
Rest in peace, rest in peace...
Показать ещё примеры для «rest in peace»...
покоиться с миром — in peace
Теперь она будет вечно покоится с миром.
Now she sleeps in peace forever.
Отпустите — пусть покоится с миром!
Let her go and be in peace!
Человеческая душа имеет право на покоится с миром, разве нет? Если уже нет, то что куда же катится этот мир?
A man's soul's has a right to be left in peace, doesn't he, or what is the world coming to?
Я просто хочу, чтобы моя жена покоилась с миром.
I just want to bury my wife in peace.
Покойтесь с миром.
May you rust in peace.
Показать ещё примеры для «in peace»...
покоиться с миром — may you rest in peace
Покойся с миром...
May you rest in peace!
Покойся с миром.
May you rest in peace.
Галахад, покойся с миром. Там, где нет печали и боли.
Galahad, may you rest in peace, where sorrow and pain are banished.
И покойтесь с миром.
And may you rest in peace.
Дорогой Мастер Лам, покойся с миром.
Dear Master Lam, may you rest in peace
Показать ещё примеры для «may you rest in peace»...
покоиться с миром — rest
Покойся с миром, Тиберий Цезарь.
Rest, Tiberius Caesar.
Может, если бы я знал, что произошло, я бы мог дать ей покоиться с миром.
Perhaps if I knew what really happened I'd be able to let her rest.
Матушка Эммы может, наконец, покоится с миром, зная, что я удачно выдал её замуж.
Emma's mother can finally rest knowing I married her well.
Может он будет лучше покоиться с миром, зная, что я завершила то, что он начал.
Maybe he'll rest better knowing that I've finished what he started.
«Когда мои кости вынут из земли, — сказала она, — останется отверзтая могила, и пусть будет в ней погребен Ришиарт, чтобы он покоился с миром и моя воля явлена»!
"Where my bones shall be taken from the earth " she said "there'll be an open grave provided and in this grave let Rhysart be buried that his rest may be assured and my will made manifest."
Показать ещё примеры для «rest»...