покинуть лагерь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «покинуть лагерь»

покинуть лагерьleave the camp

В будущем, охранникам приказываю немедленно сообщить мне, если кто-либо из вас хочет покинуть лагерь.
In future, the guards will be told to notify me immediately if any of you wish to leave the camp.
Как Вы покинули лагерь?
How did you leave the camp?
Я предлагаю немедленно покинуть лагерь. Либо мы остаёмся, но прекращаем отношения.
My proposal would be we leave the camp immediately, or remain and sever connection.
О, убийца не покинет лагерь.
Oh, the murderer won't leave the camp.
Капитан при исполнении и не может покинуть лагерь.
The Captain's on duty and can't leave the camp.
Показать ещё примеры для «leave the camp»...
advertisement

покинуть лагерьleave

Распорядитесь, чтобы всё было сожжено, прежде чем покинете лагерь.
See that everything here is burned before we leave.
Мистер Хокинс, приготовьтесь к тому, чтобы покинуть лагерь.
— Make preparations to leave. — What are you talking about?
Пусть художник останется, и вы сможете покинуть лагерь целыми и невредимыми.
Leave your painter here and I'll let you go unharmed.
Говорят, он покинул лагерь Врежа несколько дней назад.
I heard he left Vrej's camp a few days ago.
Тебе придется покинуть лагерь утром.
You must leave on the morrow.
advertisement

покинуть лагерьcamp

Я имел ввиду, может стоит покинуть лагерь.
— I mean the camp.
Это как раз то, что мне было нужно — покинуть лагерь, потусовать с вами, ребята, выбросить ее из головы.
Today is just what I needed — getting out of the camp, hanging with you guys, getting her out of my system.
Ты в самом деле считаешь, что Одэлл Уоткинс... покинет лагерь мэра?
You really think Odell Watkins is gonna split from the mayor's camp ?
Леди Мелисандра только что покинула лагерь.
The Lady Melisandre was just seen riding out of camp.
Когда покинете лагерь, разделитесь и пойдёте разными путями.
Once beyond camp, you will divide number and path.