пойти на попятную — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «пойти на попятную»
пойти на попятную — backed out
Но теперь твоей матери некуда идти, раз Нелли пошла на попятную.
But there's no place for your mother to go, now that Nellie's backed out.
Поэтому, когда я узнал, что ему хотят поручить японцев, то пошёл на попятную, сказал, что утрясу кое-какие дела, и тогда без проблем.
That's why, as soon as I knew he'd be there to take the Japanese, I backed out of it, said I'd sort things for tonight, no problem.
Он пошел на попятную, Серена.
He backed out, Serena.
Я пытался помочь Северо-Корейцам, но они пошли на попятный.
I was trying to help the North Koreans — until they backed out. — Why'd they back out?
А потом он пошел на попятную.
Then he backed out.
Показать ещё примеры для «backed out»...
пойти на попятную — chickened out
Пришлось выбирать, И я пошел на попятный. — А сейчас жалеешь?
I had to choose, and I chickened out.
Один записался, но, видимо, пошёл на попятный.
Well, one person did. They obviously chickened out.
Я должна заявить о себе, причем так, чтобы нельзя было пойти на попятный, и чтобы все видели.
I need to make a clear statement, one I can't go back on or chicken out on, one that everyone can see.
Пошел на попятную. Почему?
He chickened out. why?
пойти на попятную — go through with
Они едва не пошли на попятную.
They almost didn't go through with it.
Затем он похитил ее из твоей квартиры и убил ее, потому что она пошла на попятную, не согласившись передать ее историю прессе, бросил ее тело в реку, где мои люди нашли ее.
And then he abducted her from your apartment And killed her when she wouldn't go through With the intense media scrutiny her accusations would bring,
Что, уже пошла на попятную со своим посещением музыкального фестиваля?
Oh, chickening out of going to a music festival, are we?
пойти на попятную — go back
И если сейчас я пойду на попятную, то мое слово ничего не будет значить.
If I go back now, my word means nothing.
Теперь он не сможет пойти на попятный.
He can never go back on that.
Ты же не пойдёшь на попятную, нет?
You're not gonna go back on any of this, are you?