пойти на жертву — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «пойти на жертву»
пойти на жертву — made sacrifices
— Мы оба пошли на жертвы.
— We've both made sacrifices.
Вы все пошли на жертвы...
You have all made sacrifices...
И я пошел на жертвы, на которые не должен идти ни один отец.
And I made sacrifices that no father should ever have to make.
Я пошла на жертвы, чтобы заслужить дар.
I've had to make sacrifices to honor that gift.
Я пошёл на жертвы ради карьеры.
I had to make sacrifices for my career.
Показать ещё примеры для «made sacrifices»...
пойти на жертву — sacrifice
Так, мы все пошли на жертвы, чтобы быть здесь, но мы все хотим одного и того же.
Okay, we've all made some sacrifices to be here, but we all want the same thing.
Ну, она не смогла пойти на жертвы, которые он от неё требовал.
She couldn't make the sacrifices he needed.
Необходимо пойти на жертвы, особенно это касается районов, которые не обеспечивают достаточно налоговых поступлений.
Sacrifices must be made, particularly in those wards which don't provide enough tax revenue.
Мы всегда знали чтобы добиться справедливости для тети Марты, нам нужно будет пойти на жертвы
We always knew getting justice for aunt Martha would require sacrifices.
Да, лицо будет штЫнить как бабушкин окорок, но придётся пойти на жертвы, если хотите сделать феечку вроде меня.
— Cinnamon... cumin... and Sazón Goya. Yes, your face will smell like your abuela's pork. But listen, you gotta make sacrifices if you wanna look DIY fly like me.
Показать ещё примеры для «sacrifice»...