поймали на краже — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «поймали на краже»
поймали на краже — caught stealing
Отец сказал, что если меня снова поймают на краже, он отправит меня к бабушке на родную планету ференги.
My father told me that if I got caught stealing again, he would send me to my grandmother on the Ferengi homeworld.
Тут написано, что тебя поймали на краже кондиционеров из Кэмден Тауерс.
It says you were caught stealing air conditioners from Camden towers.
Один раз, а Гамбурге, я делил комнату с чуваком, которого я поймал на краже моего шампуня.
One time, in Hamburg, I roomed with this dude who I caught stealing my shampoo.
— Меня поймали на краже.
— I got caught stealing.
А именно, ее поймали на краже, вызвали копов, сущий бардак.
I mean, she was caught stealing, they called the cops, it's a mess.
Показать ещё примеры для «caught stealing»...
поймали на краже — got caught stealing
Это меня по-настоящему взбесило, потому что, если бы меня поймали на краже, даже на такой, как бокал шампанского, я бы потеряла работу.
And that really got me fired up Because if I got caught stealing, Even something as trivial as a champagne glass,
Поймали на краже 5 килограммов мяса из супермаркета.
She got caught stealing a 12-pound ham from the Piggly Wiggly.
Сначала, тебя поймали на краже у своих, а теперь тебя ловят с этим чужаком.
First, you got caught stealing from us, now you got caught bringing in an outsider.
Спенсер, тебя поймали на краже эссе, а твои родители разрешили тебе сфотографироваться для газеты.
Spencer, you get caught stealing an essay, and your parents let you take a picture for the newspaper.
— О, не вини меня в этом, Сэм, это не меня поймали на краже сегодня, и я не пытаюсь лгать, чтобы отмазаться.
Oh,don't put this on me,sam. I am not the one who got caught stealing today and then tried to lie my way out of it.