пойдёт ко дну — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «пойдёт ко дну»
пойдёт ко дну — go down
— Чёрт с ними. Им придётся пойти ко дну вместе с кораблём.
They have to go down with the ship.
Мы оба пойдем ко дну.
We both go down.
Если эти доказательства всплывут, мы с тобой пойдем ко дну вместе.
If this evidence gets out, we all go down together.
Я пойду ко дну, мы все пойдем.
If I go down, we all go down.
Если я пойду ко дну, то и ты пойдешь.
If I go down, you go down.
Показать ещё примеры для «go down»...
advertisement
пойдёт ко дну — sunk
Пойми, иначе я бы просто пошел ко дну.
You know, either way I was sunk.
Я отчаянно её защищал, но, несмотря на все мои старания, она пошла ко дну.
I defended her mightily enough, but she be sunk nonetheless.
Жаль, что, пойдя ко дну, она не утянула за собой и тебя.
If that ship be sunk properly, you should be sunk with it.
Камнем пошел ко дну, да?
He just sunk like a stone, didn't he?
Мы еще не пошли ко дну.
— WE'RE NOT SUNK YET, KIDS.
Показать ещё примеры для «sunk»...
advertisement
пойдёт ко дну — drown
Все, что тебе нужно сделать, это один телефонный звонок, и наши задницы спасены, но ты хочешь, чтобы мы пошли ко дну, как и 90 процентов ресторанов в этом городе.
All you got to do is make one phone call and it saves our asses, but instead, you want us to drown, like 90 percent of the other restaurants in the city.
Если она ведьма, она выплывет, если нет, пойдёт ко дну.
You know, if she's a witch she'll float, if she's not she'll drown.
Да, и плевать, если Джагхед тоже пойдёт ко дну.
Yeah, and who cares if Jughead ended up drowning, too.
Я смогу спасти только одного, другой пойдет ко дну.
I can only save one of us from drowning.
Кстати о Брюсе, слышал, он пошел ко дну как камень, или их просто привязали к его лодыжкам.
Speaking of bruce, I heard he drowned like a rock. or at least had them tied to his ankles.
Показать ещё примеры для «drown»...