позабочусь о раненых — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «позабочусь о раненых»
позабочусь о раненых — take care of our own injured
Позаботься о раненых.
Take care of the injured.
Нужно позаботиться о раненных А для мертвых мы уже ничего сделать не можем.
The injured have been taken care of, and we can do nothing for the dead.
Продолжаем путь в колонию Вега, сначала позаботимся о раненых.
We'll continue on to the Vega Colony... and take care of our own injured first.
позабочусь о раненых — tended the wounded
Мы снова должны позаботиться о раненых... почтить павших.
We must once again tend to our wounded... honor our fallen.
Позаботиться о раненых.
To tend the wounded.
Хочу также добавить, что майор Шарп позаботился о раненых, успешно отразил атаку бригады генерала Калве и благополучно доставил всех нас домой, сэр.
I further wish to report, sir, that Major Sharpe tended the wounded, successfully repulsed an attack by General Calvet's brigade and brought us all safely back home here, sir.
позабочусь о раненых — take care of the wounded
Давайте позаботимся о раненых.
Let's take care of our wounded.
Я останусь здесь — позабочусь о раненых.
I'm going to stay here, take care of the wounded.
позабочусь о раненых — другие примеры
Людям нужен отдых, еда и время, чтобы позаботиться о раненых.
People need rest, food, time to care for the wounded.