пожертвовать деньги — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пожертвовать деньги»

пожертвовать деньгиdonated the money

Мы пожертвовали деньги на постройку нового здания деканата.
Your mother and I donated the money for a new admissions building.
И тем не менее, кто пожертвовал деньги?
So who donated the money, anyway?
Ее отец пожертвовал деньги для новой библиотеки.
Her father donated the money for the new library.
Люк пожертвовал денег на эту будку.
Luke donated the money for that hut.
Да, он запрещает ей получать прибыль от истории, но она хочет, чтобы вы пожертвовали деньги на программу горячих обедов в начальную школу Саус Оук.
Right, they prevent her from profiting from her story, but she would like you to donate the money to the hot lunch program at South Oak Elementary.
Показать ещё примеры для «donated the money»...
advertisement

пожертвовать деньгиdonated

Он украл бутылку виски за пятьсот тысяч долларов, а затем пожертвовал деньги клинике Бетти Форд.
He stole a half-million-dollar bottle of scotch, then donated to the Betty Ford clinic.
Примерно столько же, сколько человек пожертвовали деньги.
That should be close to a complete list of the people who donated.
"Ч то пожертвовал денег на больничное крыло, которое спасло столько жизней?
"Who donated that hospital wing that is saving somebody's life ?
Он пожертвовал денег на целое крыло и не захотел, чтобы кто-то об этом знал.
He donated a whole wing and didn't want anybody to know.
А пока пожертвуй денег, на людях посветись, позитив покажи.
In the meantime, you donate, get your picture up, you inspire people.
advertisement

пожертвовать деньгиgive money

Я могу пожертвовать деньги, чтобы наняли еще полицейских.
I can give money to the city to hire more cops.
А зачем ты пожертвовал деньги школе? Ты же её ненавидел.
Why would you give money to the school?
А я продолжала не него наезжать, несмотря на то, что он пожертвовал деньги организации, которую терпеть не может.
but I just kept coming at him and pummeling him and all he really did was... Harriet... ... give money to a charity he doesn't even like.
Так странно, почему этот благотворитель хочет помочь и пожертвовать деньги в Ист Энде, когда сам живет на другом конце Лондона?
Although you can't help but wonder why this benefactor wants to help and give money to the East End when he lives right on the other side of London?
Ты пожертвовала деньги церкви?
You gave money to a church?