пожарная тревога — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «пожарная тревога»

«Пожарная тревога» на английский язык переводится как «fire alarm».

Варианты перевода словосочетания «пожарная тревога»

пожарная тревогаfire alarm

Как, по-вашему, остроумно будет, если дать пожарную тревогу?
Do you think it might be witty to give the fire alarm?
У нас пожарная тревога.
We've got a fire alarm.
А что, сэр, если в разгар ночи зазвучит колокол пожарной тревоги?
Supposing, sir, that in the middle of the night, the fire alarm bell were to ring.
По закону обязаны эвакуировать всех по сигналу пожарной тревоге.
By law you're obliged to evacuate everyone if there's a fire alarm.
Пожарная тревога.
Fire alarm.
Показать ещё примеры для «fire alarm»...

пожарная тревогаfire drill

Вы начали концерт с пожарной тревоги, и все сбежали.
You opened the show with a fire drill, and everyone cleared out. Mm.
В первый раз я увидел Джессику Уилсон во время учебной пожарной тревоги.
The first time I saw Jessica Wilson was during the fire drill.
Учебная пожарная тревога, строимся парами.
Fire drill, two lines out the door.
На случай пожарной тревоги, я дежурный по этажу.
In case of a fire drill, I'm floor monitor.
Просто учебная пожарная тревога, м-р Нагата.
It's just a fire drill, Mr. Nagata.
Показать ещё примеры для «fire drill»...

пожарная тревогаpull the fire alarm

Врубим пожарную тревогу, выведем отсюда всех гражданских.
Pull the fire alarm. Get out all the civilians.
Что будет тебе, если ты включишь пожарную тревогу?
Would it be a terrible imposition for you to pull the fire alarm?
Да, да, включить пожарную тревогу.
Yeah, yeah, pull the fire alarm.
Поднимать пожарную тревогу противозаконно, сэр.
It is against the law to pull fire alarms, sir.
Всю ночь вызывать пожарную тревогу, вымотался, наверное.
Pulling fire alarms all night must really wear you out.
Показать ещё примеры для «pull the fire alarm»...

пожарная тревогаfire bell

Извините, это не пожарная тревога..
Sorry, that wasn't the fire bell...
У нас будет противопожарный инструктаж, когда прозвучит пожарная тревога.
We have the fire drill when I ring the fire bell.
А это была не пожарная тревога, так ведь?
That wasn't the fire bell, right?
И откуда мы должны были знать, что это была не пожарная тревога?
Well, how were we supposed to know that wasn't the fire bell?
Потому что пожарная тревога звучит по-другому!
— Because it doesn't sound like the fire bell!
Показать ещё примеры для «fire bell»...

пожарная тревогаalarm

В магазине случилась пожарная тревога и мне пришлось уйти.
An alarm went off in the store and I had to leave the store.
Примерял эти брюки и тут сработала пожарная тревога.
I was just trying these on and then an alarm went off.
Пока не сработала пожарная тревога!
Before you set off the alarm!
Часть 51, пожарная тревога, 2050 Кинзи Авеню.
Box Alarm, 2050 Kinzie Avenue.
О, черт возьми. Сработала пожарная тревога в столовой на третьем этаже в западном холле.
We got thermal alarms going off in the second floor dining room..
Показать ещё примеры для «alarm»...

пожарная тревогаfire alarm is pulled

Если срабатывает пожарная тревога — это Робо-Братство.
Whenever a fire alarm is pulled, it's Robot House.
Всю ночь вызывать пожарную тревогу, вымотался, наверное.
Pulling fire alarms all night must really wear you out.
Поднимать пожарную тревогу противозаконно, сэр.
It is against the law to pull fire alarms, sir.