подхватить тему — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «подхватить тему»

подхватить темуgonna catch what

Он мог там подхватить то, что его убило?
Could he have caught what killed him there?
Через твои припадки, ведь никто не хотел подхватить ту заразу!
Because of your little seizures and didn't nobody want to catch that shit!
Половина из этих людей уже умирает... а вторая половина подхватит то, от чего умирает первая.
Half these people are dying on their feet and the other half's gonna catch what's killin' 'em.
advertisement

подхватить темуgot that

И я попрошу вас убраться с моего газона, пока я не подхватил то, что у вас.
And I'm gonna have to ask you to get off my lawn before I get, um, what you have.
Должно быть, я подхватила то же, что и Джоани.
I must've just got what Joanie had.
Я немного похудел, и подхватил ту же кожную болезнь, что у Майкла Джексона.
I lost some weight. And I got that Michael Jackson skin disease.
advertisement

подхватить темуbaton from

И я упомянула Рэйчел Мэддоу, и она вроде как подхватила тему и назвала Мег Гриффин.
And... and I said Rachel Maddow, and she kind of took the baton from there and said Meg Griffin.
И я упомянула Рэйчел Мэддоу, и она вроде как подхватила тему и назвала Мег Гриффин.
And... And I said Rachel Maddow, and she kind of took the baton from there and said Meg Griffin.
advertisement

подхватить темуpick

Она, похоже, подхватила ту же заразу, что и мой сын Кольт.
She must've picked up the same strand my son Colt has.
И слава Богу, он здесь, чтобы подхватить то, что запорола мисс Поттер, которая может теперь вернуться к тому, чтобы наскучить нам до смерти.
And thank God he's here to pick up the slack for Miss Potter who may now return to boring us.

подхватить тему — другие примеры

А мы не подхватим тот же нановирус, которым Ниам заразил Элизабет?
Will we not be vulnerable to the same nanovirus with which Niam infected Elizabeth?
Так что передай полковнику Марксу, что я сожалею, но я подхватил ту же гадость, что и остальные.
So tell Colonel Marks I send my regrets, and I also have this bug that's buzzing around.
Кажется, Норман подхватил то же, что и ты.
It seems Norman has caught whatever it is you have.
Я уже подхватила то, что важно.
I've caught the only thing that matters, Barnabas.
Да, я похоже подхватил то же самое, что и она.
Yeah, I may be coming down with the same thing she's got.
Показать ещё примеры...