подраться — перевод на английский
Варианты перевода слова «подраться»
подраться — fight
Хочешь подраться?
You wanna fight? Come on.
Ну, если хотите подраться, смотрите, с кем связываетесь!
More', if you want a fight, choose your opponents better!
Хочешь подраться?
Wanna fight?
Всегда готовы подраться.
Always ready for a fight.
Может я свами подерусь?
Why can't I fight you?
Показать ещё примеры для «fight»...
подраться — got into a fight
Он подрался сегодня.
He got into a fight today.
Он с кем то подрался.
He got into a fight with somebody.
— Да подрался.
— Yes, I got into a fight.
Чоу Хсин-ван, сегодня, подрался в классе.
Chou Hsing-wang got into a fight in class today.
Я слышал, ты, сегодня, подрался в школе.
I hear you got into a fight at school today.
Показать ещё примеры для «got into a fight»...
подраться — pick a fight
Заходите, вы подраться не хотите?
The rough house, the rough house. It's the roughest, toughest joint ya ever seen. — Come in and pick a fight, boys.
Например, пройтись по городу в три часа ночи и подраться у бара.
Like walk downtown at three in the morning and pick a fight in a bar.
Хорошо, такие как он, любят выйти и подраться?
Right, was he the sort of bloke that will go out and pick a fight?
Подерись, укради машину.
Pick a fight, steal a car.
Подерись, и пусть они попадают от твоей крутости.
Pick a fight, then impress them with your machismo.
Показать ещё примеры для «pick a fight»...
подраться — got into
Я знаю, что мой брат вчера подрался с Шэйном.
I know my brother and Shane got into it last night.
И я знаю, для вас видимо ясно, что она с Марком как-то подралась, но...
And I know how it must seem to you, like Marc and she got into some kind of fight, but...
Есть ли шанс, что вы носили его когда подрались с подозреваемым?
By any chance, were you wearing that when you got into it with these suspects?
Мы-мы немного подрались, это все.
We-We got into it a little bit, that's all.
Подрался с тем парнем. Это было глупо.
I got into it with this guy.
Показать ещё примеры для «got into»...
подраться — punch
На страже смерти уволил его, он подрался с кем-то на митинге.
Deathwatch fired him because he punched someone at a rally.
Ты только что отдал машину своей мечты, парню, с которым, как ты рассказывал, ты подрался однажды в боулинге.
You gave up your dream machine to a guy you punched in a bowling alley.
Ничего. С пьяным подрался.
Nothing, a drunk guy punched me.
Он рассказал мне, что девушка изменила ему в прошлом году, и ему все еще хочется подраться с кем-то.
He told me his girlfriend cheated on him last year, and he still wants to punch somebody.
Вы оба или поговорите, или подеритесь, или разберитесь.
You two go talk or punch each other or make out.
Показать ещё примеры для «punch»...
подраться — beat
Я подрался с ним.
I beat him up.
С кем ты подрался?
You beat him up?
Подрался с другом, Питом, все из-за этого.
Beat up my friend, Pete, because of it.
Ты подрался с Абидином.
You beat up Abidin, right?
Ты с кем-то подрался ночью?
Someone beat you up last night?
Показать ещё примеры для «beat»...
подраться — been in a bar fight
Если кто-то пойдёт в полицию, он вспомнит только парня, который выглядел так, как будто подрался в баре.
Anybody goes to the cops, only thing they're gonna remember is a guy who looks like he's been in a bar fight.
Он сказал, что подрался в баре.
He said he'd been in a bar fight.
Ты подралась в баре.
— You were in a bar fight.
Подрался в баре значит?
You were in a bar fight?
Да, Скайлер, я подрался в баре.
I was in a bar fight.
Показать ещё примеры для «been in a bar fight»...
подраться — had a fistfight
— Погибший подрался с организатором конкурса. — Хорошее начало.
Victim had a fistfight with the event organizer.
Мы собрали костер, я делал снежных ангелов, подрались, поймали Майка Чилтона, я залез на дерево...
We built the campfire, made snowangels, had a fistfight, caught Mike Chilton, climbed up...
Лейтенант подрался с бездомным за сэндвич.
The lieutenant had a fistfight with a homeless man
Мона-Лиза и какая-та девушка, которую она нашла, когда ты ушла, подрались на парковке.
Well, Mona-Lisa and the random girl she grabbed after you left got into a fistfight in the parking lot.
Два пьяных мужика с младенцами собираются подраться.
When two drunk guys, each holding a baby, get into a fistfight.
Показать ещё примеры для «had a fistfight»...
подраться — came to blows
Мы чуть не подрались.
We almost came to blows.
— В прошлом году, две девушки почти подрались из-за Камерон Диас, какой она лучше выглядит — брюнеткой или блондинкой.
— Last year, two girls nearly came to blows over whether Cameron Diaz looks better blonde or brunette. And yes, those two girls were Ashleigh and me.
А у нас есть свидетели, которые говорят, что вы, ребята, чуть не подрались.
We got witnesses saying that, uh... you guys almost came to blows.
Мы даже подрались.
We even came to blows.
Нет, просто наши сыновья играли в одной футбольной команде, пока он не наорал на моего сына мы чуть было не подрались.
Our boys were on the same football team together, that is, until he yelled at my son, and we almost came to blows.
Показать ещё примеры для «came to blows»...
подраться — two fought
Вы подрались.
You two fought.
Вы подрались, вы отправили его в неотложку.
You two fought, you sent him to the E.R.
В плане, Джонни хотел уйти из Элитного Общества, и вы из-за этого подрались.
I mean, Johnny did want out of the Bling Ring, and you two fought about that.
Вы подрались?
Did you two have a fight?
Складывается впечатление, вы с ним здорово подрались.
You know, sounds like one hell of a fight between you two.
Показать ещё примеры для «two fought»...