подражатель — перевод на английский

Быстрый перевод слова «подражатель»

«Подражатель» на английский язык переводится как «imitator» или «mimic».

Варианты перевода слова «подражатель»

подражательcopycat

Уж поверьте, защита раздует версию о подражателе, и нам крышка.
Believe me... her defense would just beat us to death with this copycat thing.
Ты — коварный подражатель.
You conniving copycat.
Полиция сообщает, что серийный убийца, известный как Подражатель, нанес новый удар.
NEWS: Police say the copycat killer, The Disciple, has struck again.
— Хорошо, возможно это подражатель.
Okay, maybe we got a copycat.
Похоже на подражателя.
Sounds like a copycat.
Показать ещё примеры для «copycat»...
advertisement

подражательwannabe

— На самом деле, капитан, этот парень возможно, подражатель.
Actually, Captain, our guy... may be a wannabe.
Только глупые подражатели гангстеров из Америки... И глупые люди по всему миру, которые подражают их глупости... Будут использовать такое оружие.
Only stupid wannabe gangsters from America... and the stupid people around the world who want to emulate their stupidity... would use weapon like this for crime.
Итого — подражатель.
Total wannabe.
Ты просто жирный жалкий подражатель, у которого нет друзей и собственной личности.
You are just a fat, pathetic wannabe with no friends and no personality of your own.
Это не значит, что я подражатель Робин Гуда.
None of this makes me some Robin Hood wannabe.
Показать ещё примеры для «wannabe»...
advertisement

подражательreplicator

Может это Подражатель?
What if this is the Replicator?
Подражатель сейчас в состоянии покоя.
The Replicator is dormant.
А если это Подражатель?
What if this is the Replicator?
У вас нет зацепок — он хочет признать дело Подражателя неактивным.
You have no fresh leads. He wants the Replicator classified inactive.
Она у Подражателя.
The Replicator has her.
Показать ещё примеры для «replicator»...
advertisement

подражательdisciple

Вы не могли бы соединить с кем-нибудь из работающих над делом Подражателя?
Could you put me through to whoever is in charge of The Disciple case?
Ты раскопал что-нибудь по Подражателю?
Did you get anything on The Disciple?
Я Подражатель.
I'm The Disciple.
Подражателей здесь нет.
The Disciple's not in.
Он сказал, что дело Подражателя слишком громкое для офицера, находящегося под следствием.
He says The Disciple's too high-profile a case for an officer under investigation.
Показать ещё примеры для «disciple»...

подражательcopycat killer

Это мог быть подражатель.
There could be a copycat killer.
Или подражатель.
Or a copycat killer.
Ричард Бранч не Мусорщик и потому искать нам надо не подражателя.
As I stated earlier, Richard Branch is not the Trashman, and thus we are not looking for a copycat killer.
Я полагаю, что этот, пока еще неопознанный, абонент и есть наш подражатель.
I believe The as-yet unidentified caller Was our copycat killer.
Слушайте, он сказал, что ошибся насчёт подражателя.
— Look, he said he was wrong about the copycat killer.
Показать ещё примеры для «copycat killer»...

подражательvigilante

Правосудие подражателей — это бытовой терроризм.
Vigilante justice is domestic terrorism.
Мы должны положить этому конец, сделать пример из нашего потенциального подражателя.
We need to nip this in the bud, Make an example of our would-Be vigilante.
Вы сказали, что если кто-нибудь умрет от рук подражателя.
You said if anybody died — At the hands of a vigilante.
Предполагаю, что мы ищем подражателя, впечатленного принципами Мясника.
My guess is we're looking for a vigilante Inspired by the butcher's principles.
Мы думаем, что он — потенциальный подражатель, который напал на нашу жертву из вагончика.
We think he's the would-Be vigilante Who attacked our train-Car victim.