подпасть — перевод на английский
Варианты перевода слова «подпасть»
подпасть — burn
        Давай, подпали свою никчёмную жизнь.    
    
        Just go ahead and burn your motherfuckin' life.    
        Подпали всё, это классно.    
    
        Burn it up.    
        Отвали, Крот, или я подпалю тебе усы.    
    
        Out of the way, Mole, or I'll burn off your moustache.    
подпасть — fall
        Вы не подпали под очарование этого похотливого заморыша?    
    
        You haven't fallen for the charms of that puny lecher?    
        Все что вы сейчас скажете, подпадет под тайну между клиентом и адвокатом.    
    
        Anything you say right now falls under attorney/client privilege.    
подпасть — Light
        Подпали свои яйца.    
    
        Light your nuts on fire.    
        Подпали диван и сама все увидишь.    
    
        Light the couch on fire and see for yourself.    
подпасть — другие примеры
        Нет, возьму канистру и подпалю воеводский комитет партии — как в декабре 1970.    
    
        I'll take gasoline and burn down the Regional Committee.    
        Бойся подпасть под волшебника власть!    
    
        Be wary of making a-a magician angry!    
        И сигаретку, которую я подпалю огоньком.    
    
        And a cigarette, to spark it up with.    
        Вот, пойду в коридор, подпалю этого плохиша.    
    
        I'm gonna go out into the hallway and fire up this bad boy.    
        Я подпалю его двигатель термозрением.    
    
        I'm gonna use my heat vision to fry his engine.    
                                            Показать ещё примеры...