подпасть — перевод на английский
Варианты перевода слова «подпасть»
подпасть — burn
Давай, подпали свою никчёмную жизнь.
Just go ahead and burn your motherfuckin' life.
Подпали всё, это классно.
Burn it up.
Отвали, Крот, или я подпалю тебе усы.
Out of the way, Mole, or I'll burn off your moustache.
подпасть — fall
Вы не подпали под очарование этого похотливого заморыша?
You haven't fallen for the charms of that puny lecher?
Все что вы сейчас скажете, подпадет под тайну между клиентом и адвокатом.
Anything you say right now falls under attorney/client privilege.
подпасть — Light
Подпали свои яйца.
Light your nuts on fire.
Подпали диван и сама все увидишь.
Light the couch on fire and see for yourself.
подпасть — другие примеры
Нет, возьму канистру и подпалю воеводский комитет партии — как в декабре 1970.
I'll take gasoline and burn down the Regional Committee.
Бойся подпасть под волшебника власть!
Be wary of making a-a magician angry!
И сигаретку, которую я подпалю огоньком.
And a cigarette, to spark it up with.
Вот, пойду в коридор, подпалю этого плохиша.
I'm gonna go out into the hallway and fire up this bad boy.
Я подпалю его двигатель термозрением.
I'm gonna use my heat vision to fry his engine.
Показать ещё примеры...