поднять бокал за — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «поднять бокал за»

поднять бокал заraise a glass to

Можно скрыться от этой собачьей погоды и поднять бокал за победу Британии.
Might as well get out of this beastly weather and raise a glass to British victory.
Дамы и господа, прошу поднять бокалы за мою прекрасную жену.
Ladies and gentlemen, please raise a glass to my beautiful wife.
Решил поднять бокал за 51-ю.
Decided to raise a glass to 51.
Поднимем бокалы за свободу.
Raise a glass to freedom.
Мужчины и женщины Франции, поднимем бокалы за наше драгоценное соглашение с Индией, за нашу славную кампанию в Голландии и в память жертв, принесенных от нашего имени.
French men and women, raise a glass to our delicious charter with India, our glorious campaign in Holland and to give thanks for the sacrifices made on our behalf.
Показать ещё примеры для «raise a glass to»...

поднять бокал заtoast

Готов к подписанию, но сначала давайте пройдем во дворец и поднимем бокалы за начало новой эры мира и процветания.
But first, let us cross to the palace and toast a new era of peace and prosperity.
Я просто зашёл, чтобы поднять бокал за короля Сиэттла...
Oh, I just dropped by to toast the king of Seattle...
Прежде чем приступить к еде, поднимем бокалы за Зика и Камиллу за то, что они организовали этот чудесный вечер.
And before you dig in, a toast to zeek and Camille for hosting this lovely evening.
Должны ли мы поднять бокалы за шерифа Даггетта?
Shall we toast Sheriff Daggett?
Поднимем бокалы за маму с папой!
A toast, a toast to Mom and Dad!
Показать ещё примеры для «toast»...