подняться ко мне — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «подняться ко мне»
подняться ко мне — get up here
— Поднимись ко мне, немедленно!
— Get up here immediately.
Поднимись ко мне.
Get up here.
Потому что ты позвонила мне в 11 часов вечера и сказала поднимись ко мне прямо сейчас
Because you called me at 11:00 at night and told me to get up here right now.
Только честно? Хорошо, поднимитесь ко мне в кабинет!
Okay, we're going to get serious now...
Сдержусь ли когда мьι поднимемся ко мне в квартиру. Я не привьιк к такому волнению плоти. Риск велик!
I don't know if I can wait until we get to my home.
advertisement
подняться ко мне — come up to my
Давайте, кто хочет подняться ко мне в комнату?
Come on, who wants to come up to my room for a game of chess?
Поднимись ко мне в комнату.
Come up to my room, please.
— Поднимемся ко мне.
— Come up to my suite.
Хочешь подняться ко мне в спальную?
so, you wanna come up to my bedroom?
я видел, что он как будто бы заворожен тем, что висело на стенах, и он сказал: «Ты не хочешь подняться ко мне и посмотреть, что у меня есть?» Так?
and... and sort of looked up and he's standing, and I could see he was kind of fascinated by what was on the walls and he said, "Do you wanna come up to my room" "and have a look what I've got upstairs?" Right?
Показать ещё примеры для «come up to my»...
advertisement
подняться ко мне — to come upstairs
Ты хочешь... Хочешь подняться ко мне, что-нибудь выпить?
Do you want to come upstairs for another drink?
Ну так...не хочешь подняться ко мне, принять на сон грядущий?
Do you, um -— do you want to come upstairs for a nightcap?
Кстати говоря... не хочешь подняться ко мне и порепетировать?
Speaking of... would you like to come upstairs and... run some lines with me?
Поднимись ко мне.
Please, come upstairs with me.
А теперь, я хочу, чтоб ты поднялась ко мне и пошла со мной в постель!
Now, I want you to come upstairs with me and get in my bed!