поднять шум — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «поднять шум»
«Поднять шум» на английский язык переводится как «make a fuss» или «raise a fuss».
Варианты перевода словосочетания «поднять шум»
поднять шум — make a fuss
Если поднимем шум, то можешь потерять всё.
Make a fuss, you're likely to lose everything.
Она хочет поднять шум, как обычно.
She wants to make a fuss, like she always does.
Парень у ворот не поднимет шум.
The guy at the gate won't make a fuss.
Флинн поднимет шум.
Oh, Flynn's gonna make a fuss.
Я подниму шум.
Oh, I'm gonna make a fuss.
Показать ещё примеры для «make a fuss»...
поднять шум — make some noise
Но ещё нужно поднять шум, верно?
Now we gotta make some noise, right?
— Поднять шум.
— Make some noise.
Если мы доведём это до суда, мисс Колсон, я смогу поднять шум.
If I can get into court, Miss Colson, I can make some noise.
Но достаточно перспективно, чтобы подать иск и поднять шум.
But perhaps colorable enough to sue and make noise.
Следовательно, один день, чтобы поднять шум.
— And therefore, our one day to make noise.
Показать ещё примеры для «make some noise»...
поднять шум — raise hell
— Ты поднимешь шум, а не настроение.
— You'll raise hell, never mind pulses.
Когда малыш Дэнни выйдет, он поднимет шум.
When little Danny Stafford gets out, he's going to raise hell.
Если мы увеличим пенсионный возраст, Американская ассоциация пенсионеров поднимет шум.
If we raise the age of retirement, the AARP will raise hell.
Леди и джентльмены, готовы ли поднять шум с Волшебником.
Ladies and gentlemen, are you ready to raise some hell with the Wizard.
поднять шум — kick up a fuss
Боишься, что я подниму шум?
Afraid I'll kick up a fuss?
А что если родители Сэба поднимут шум из-за того, что ты...?
What if Seb's parents decide to kick up a fuss, about you being...?
Проследите, чтобы имя Зиани не упоминалось в прокуратуре, а то они поднимут шум.
Make sure Ziani's name isn't mentioned... or the prosecutor's office will kick up a fuss
Потому что я поднял шум по разработке планов.
'Cause I kicked up a fuss about the design plans.
поднять шум — blow the whistle
А когда они выяснили, что мы собираемся поднять шум, вот тогда
And they found out that we were gonna blow the whistle, and that's when
И стажёр, который поднял шум — не кто иной как детектив Марк Рэйс.
And that rookie cop who blew the whistle was none other than one Detective Mark Reyes.
Сбросили с моста. чтобы не поднял шум.
Thrown off a bridge to keep him from blowing the whistle.
поднять шум — raise any alarms
Запри женщину, чтобы она не подняла шум.
Secure the woman somewhere she can't raise any alarms.
Я не подниму шума.
I'm not raising any alarms.
Если Седрик знал, что его жизнь в опасности, почему не поднял шум?
If Cedrik knew his life was in danger, why not raise the alarm?
поднять шум — going on
Зачем держать, коль опаздывает? Какого дьявола подняли шум?
What the hell's going on?
Я уж хотел поднять шум, но ты избавил меня...
I was going to point out as much, but since you relieve me