подножье — перевод на английский
Варианты перевода слова «подножье»
подножье — into the foothills
Завтра вертолет забросит нас к подножьям Эвереста.
[Jamling] Tomorrow we helicopter up into the foothills of Everest.
Это у подножья Беорских Гор. Дальше до Стражей уже напрямик.
Then it's the foothills of the Boar mountains on a straight shot... to The Varden.
Я был дома... у подножья Адирондака.
I was home... foothills of the Adirondacks.
здесь моё хозяйство будет. У подножья Горных Гребней, где кончается Дорога.
In the little border station tucked away below the foothills where the trails run out and stop
подножье — bottom of the
Мы перехватили детей у подножья холма.
We've cut the kids off at the bottom of the hill. Send backup units.
Но когда я дошла до подножья холма то решила пойти по короткой дороге через ручей.
But when I had reached the bottom of the hill — — I decided to take the short cut over the brook.
Если ты продолжишь идти по этой стезе... то скоро окажешься у подножья лестницы.
If you continue on your current path you will find yourself at the bottom of the stairs.
Ночью она потеряла равновесие и разбилась насмерть упав к подножью скал.
In the night she lost footing... and fell to her death at the bottom of the cliff.
От логова до подножья скалы.
Yeah, from the Den to the bottom of the crag.
Показать ещё примеры для «bottom of the»...
подножье — foot of
Перед смертью каллиграф закопал ларец у подножья фигового дерева.
Before his death... the calligrapher buried the casket at the foot of a fig tree.
У меня была ферма в Африке... У меня была ферма в Африке... у подножья Нгонских холмов.
I had a farm in Africa. at the foot of Ngong Hills.
Тим говорит, что лучше быть у подножья лестницы, по которой хочешь взбираться, чем в середине той, по которой не хочешь.
Tim says it's better to be at the foot of a ladder you want to climb than halfway up one you don't.
Врата обнаружили внутри космического корабля, спрятанного у подножья горы Сноудон.
The Gate was found inside a spaceship, buried at the foot of Mount Snowdon.
Я поеду к подножью перевала!
I'll leave you. I'm going to the foot of the pass.
Показать ещё примеры для «foot of»...
подножье — foot of the
Он лежал у подножья лестницы с выпученными безумными глазами.
He was lying at the foot of the staircase. His eyes were staring, mad.
Сам Генри Гасконь уже лежал мёртвый у подножья лестницы.
Henry Gascoigne was already lying dead at the foot of the stairs.
Разрекламированный блицкриг, заделанный под общественную акцию в мою честь у подножья Космической Иглы.
They're planning a promotional blitzkrieg, capped off by a public rally in my honour at the foot of the Space Needle.
По дорогам ветров, через высокие предгорья. Наконец, после целого дня пути, вы достигли подножья перевала.
The road winds high through the foothills and after a day you've reached the foot of the pass.
Они разбили лагерь у подножья Айгера.
They're camped at the foot of the Eiger.
Показать ещё примеры для «foot of the»...
подножье — bottom of
Тело Экрема было найдено у подножья длинной и крутой лестницы.
Ekrem's body was found at the bottom of a long and steep staircase.
Спуститесь вдоль них к подножью горы.
Follow that right down to the bottom of the mountain.
И из-за этого, если бы я решил сложить всю энергию волн водных, всю энергию волн звуковых, всю тепловую энергию у подножья водопада, то получившаяся сумма равнялась бы потенциальной энергии на самом верху.
So, because energy is conserved, if I were to add up all the energy in the water waves, all the energy in the sound waves, all the heat energy at the bottom of the pool, then I would find that it would be precisely equal to the gravitational potential energy at the top of the falls.
Встречу вас у подножья холма.
Meet you guys At the bottom of the hill.
У подножья того холма.
At the bottom of hill ...
Показать ещё примеры для «bottom of»...
подножье — base of
Я у подножья центральной башни, слежу за доктором Вейр.
I'm at the base of the central tower, tracking Dr. Weir.
Не на вулкане, а у подножья.
Not on the volcano, but the base of it.
У нас три сигнала на двух этажах в подножье башни.
We have three signals on two separate floors at the base of the tower.