подержать — перевод на английский
Варианты перевода слова «подержать»
подержать — hold
Вдруг вам понадобится подать-принести что-нибудь, или чтобы кто-то подержал её за руку.
You might need an errand running or maybe someone to hold her hand.
Подойди на минутку и подержи эту вилку, Энни, или придется вызвать пожарных, чтоб потушить мое лицо.
Come and hold this fork a minute, Annie, or they'll have to call a fire brigade to put my face out.
— Подержите эту руку.
Hold that hand down.
— Подержите это минутку.
— Hold this a minute.
Ладно, приятно было подержать ребёнка.
Well, anyway it was nice to stay awake and hold the baby.
Показать ещё примеры для «hold»...
подержать — keep
Подержи его у себя, пока я не найду где можно заменить камушек.
You're to keep it until I can find out where to get the stone changed.
Вы можете подержать у себя этот шар, пока я буду в классе?
Can you keep it, while i'm in class?
— Мы можем подержать его здесь, никуда не денется.
We can keep him here. He'd be perfectly safe.
Стащим с тебя штаны, ребята тебя подержат, а я буду тебе выкручивать яйца.
We take off your pants, we keep you standing and I pull your balls.
Мы подержим его там до утра и проведем тщательное обследование.
We'll keep him in overnight and give him a thorough check up.
Показать ещё примеры для «keep»...
подержать — take
— Могу я его подержать?
Can I take him?
Подержите доску, мы его закрепим.
Take it up to the platform, will you?
Спасибо. Подержите Ариану.
Will you take Ariane?
— Хочешь ее подержать?
— You want to take her?
— ОК, подержи мой плащ и сядь в машину.
— Okay, take my coat and sit in the car.
Показать ещё примеры для «take»...
подержать — just hold
Может подержать её за руку.
Maybe just hold her hand.
Подержите его здесь.
Just hold him happily there.
Да, если можно, подержите воронку.
If you're so kind... Just hold the funnel, will you?
Подержите его минутку.
Just hold him for a minute.
Подержи это.
Just hold this.
Показать ещё примеры для «just hold»...
подержать — hang onto
Я подержу ребёнка, пока вы не найдёте ему новую семью.
I'll hang onto the kid until you find him a new family.
Подержи это у себя для меня.
I need you to hang onto this for a while for me.
Как думаешь, ты могла бы подержать их у себя для меня?
So,you think you could hang onto these for a while for me?
А я пока подержу твой телефон.
I'll hang onto your stuff for you.
Почему бы тебе не быть куколкой... и не подержать их за меня?
So why don't you be a doll and hang onto them for me?
Показать ещё примеры для «hang onto»...
подержать — would you hold
Подержите, пожалуйста, его голову, мисс Олдерсон.
Would you hold his head, please, Miss Alderson?
Вы можете подержать это?
Would you hold this, please?
Можешь подержать, Арне?
— Would you hold it, Arne?
Подержишь это?
Would you hold this ?
Сестра, подержите клей, пожалуйста.
Would you hold the glue pot for me, Sister?
Показать ещё примеры для «would you hold»...
подержать — could you hold
Подержите минутку ребенка.
Could you hold a baby for a moment?
Подержите очки?
Could you hold them?
— Не подержите его?
— Could you hold him, please?
Подержи яблоки.
Could you hold the apple?
Подержите, пожалуйста.
Could you hold that, please?
Показать ещё примеры для «could you hold»...
подержать — got it
— Я подержу.
— I've got it.
— Я подержу.
— I got it.
— Я подержу.
— I got it. — Okay.
Я подержу.
I got it.
Подержишь ее?
You got her?
Показать ещё примеры для «got it»...
подержать — grab
Подержи руль.
Grab the wheel.
Подержите его за ноги, отец.
Grab his legs there, Father.
Хочешь, подержу эту ягодку?
— Want me to grab the berry for you?
— Подержи руль!
Grab the wheel.
Подержите его.
Grab him.
Показать ещё примеры для «grab»...
подержать — take this
— Подержи.
Take this.
Я подержу, Стэнли.
I'll take this, Stanley.
Шану, подержи.
Shannu, take this.
Подержишь цветок?
Take this, will you?
Подержи ка.
Take this.
Показать ещё примеры для «take this»...