подвести черту — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «подвести черту»

подвести чертуdraw the line

Иногда трудно понять, где подвести черту, когда защищаешь тех, кого любишь.
Sometimes it's hard to know where to draw the line when you're protecting the people you love.
Нам нужно было где-то подвести черту.
We had to draw the line somewhere.
Я сказал, ты можешь немного потусоваться но на восходе следующего дня я должен подвести черту.
I said you could hang out for a little bit but sunrise of the next day is where I have to draw the line.
Я знаю, что обязан тебе всем, что имею, но, боюсь, я должен подвести черту.
You know I owe you everything I got, but I'm afraid I have to draw the line on this one.
Но здесь я подведу черту.
But I draw the line here.
Показать ещё примеры для «draw the line»...

подвести чертуdraw a line

Но даже в соглашениях кто-то один должен подвести черту.
But, even in compromising one must draw a line.
Я должна подвести черту.
I have to draw a line.
— Я приходил туда, чтобы подвести черту под своим прошлым.
I went there to draw a line under it.
Мы должны подвести черту.
We have to draw a line.
— Она знает, где подвести черту.
She knows where to draw the line.
Показать ещё примеры для «draw a line»...

подвести чертуline

Они подвели черту и ждут, чтобы мы переступили ее.
Drawing a line, daring us to step over it.
Если я сейчас уйду... Если мы подведем черту под этим притворимся, что этого никогда не было у нас все будет в порядке.
If I go now... if we draw a line under this... pretend it never happened... we'll be okay.
Я всего лишь хочу подвести черту под прошлым, Фредди.
This is about drawing a line under the past, Freddy.
Я смирился с тем, что у вас было право наблюдать за интервью, я согласился поделиться с вами фактами относительно дела, но я подведу черту вашему вмешательству
I accept you are entitled to watch the interviews, I agreed to share relevant facts, but I draw the line at you interfering